Jan 16, 2011 13:29
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term
il filo da percorrere
Italian to German
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
painting
titolo di un quadro. C'è un uomo che cerca di seguire un filo (sospeso come un funambolo) che origina da una sorta di matassa sospesa nell'aria
Proposed translations
(German)
2 | Leitfaden | mohaase |
3 | Leitschnur | Michaela Mersetzky |
3 | der Weg zu folgen (zu gehen) | vio82 |
Proposed translations
8 mins
Selected
Leitfaden
"Der Leitfaden" fällt mir da spontan dazu ein.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke. "
6 mins
Leitschnur
...
17 hrs
der Weg zu folgen (zu gehen)
Ich denke es geht hier weniger um einen Leitsatz oder Leitfaden, sondern eher um den Weg, der zu folgen ist. "Den Faden zu folgen" hat eine andere Bedeutung...Leider fällt mir momentan kein passenderer Ausdruck ein...
Discussion