Glossary entry

German term or phrase:

Aprikotieren

Italian translation:

albicoccare

Added to glossary by Maria Elisa Albanese
Dec 16, 2010 15:36
13 yrs ago
German term

Aprikotieren

German to Italian Other Cooking / Culinary
vi sfido!
ricetta per torta alle rose

Zum Aprikotieren:
Aprikosenmarmelae
Zitronensaft
Wasser

... Den warmen Kuchen zunächst dünn aprikotieren (Aprikosenmarmelade mit etwas Zitronensaft und Wasser verrühren, erwärmen und den Kuchen damit bestreichen)
mi sa che è lo stesso procedimento che si fa per la Sacher quando si mette la marmellata prima della glassa di cioccolato, ma si può dire "albicoccare"??? (scusate per la bontà dell'argomento!)
Change log

Dec 16, 2010 15:36: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

albicoccare

ALBICOCCARE. Passare la marmellata di albicocche attraverso un colino, aggiungere un po' d'acqua e portare a ebollizione. Spennellare poi un dolce caldo o ...
www.dolcidee.it/glossario/completo/

Consigli e Trucchi - Dr. Oetker AG/SA - La qualità è la migliore ...
Albicoccare un dolce. Passate la marmellata di albicocche attraverso un colino, aggiungete un po' d'acqua e portate a ebollizione. ...
www.oetker.ch/it/recipetippdetail---------18.html
Peer comment(s):

agree Antonella Andreella (X)
18 mins
Grazie Antonella
agree Valentina Frattini : anche questa rivista per professionisti usa questo termine: http://www.pasticceriainternazionale.it/it/02/02_08.html
18 hrs
Grazie V. - Il mio 1° link è un glossario italiano sui dolci. - Il 2° link è di una famosa azienda dolciaria tedesca, che traduce "Aprikotieren" con "albicoccare" (e quindi non con il prestito linguistico sinonimo al tedesco).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+2
7 mins

apricottare

Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : "apricottare" è un prestito linguistico da "apricot" ("albicocca" in francese e in inglese)
15 mins
e alla Perugina mò chi glielo dice?
agree m. chiara spatarella : tutto sommato si usa dire, vero...
6 hrs
agree Katia DG
22 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

spalmare un velo sottile di marmellata all'albicocca

Tradurrei in questo modo l'espressione "duenn aprikotieren".
Peer comment(s):

agree zerlina
4 hrs
agree m. chiara spatarella : o "stendere"... Pure per il mitico babà si fa, per quanto siano giusti e dotti anche gli altri suggerimenti i (ma in cucina di casa non tutti lo sono...)
4 hrs
disagree Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : "ALBICOCCARE. Passare la marmellata di albicocche attraverso un colino, aggiungere un po' d'acqua e portare a ebollizione. Spennellare poi un dolce caldo" ... www.dolcidee.it/glossario/completo/
19 hrs
neutral Katia DG : qui serve il verbo, la spiegazione la devi dare comunque, come nell'originale tedesco
21 hrs
Something went wrong...
8 hrs

albicoccamare/albicoc(c)mare

mi inventirei qualcosa del genere albicoccamare/albicoc(c)mare (albicocca + spalmare, alla fine si tratta di questo, o no?)
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : perchè inventare nuovi termini, se ne esistono già nella terminologia specifica?
12 hrs
Hai raggione: ALBICOCCARE = rivestire i dolci appena sfornati con leggero strato di marmellata di albicocche calda, si può trovare in rete, ciao!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search