Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
....is made
German translation:
wird vollzogen
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-31 17:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English term
....is made
3 +2 | wird vollzogen | Jenny Streitparth |
3 +1 | ist eingestelt | Michael Wilke |
PRO (2): Ulrike Kraemer, Harry Bornemann
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
wird vollzogen
At initial fill (for system volume calculations) the deaerator and
cold seal sections must be filled completely and the expansion section
must be filled to a level of 4 inches to "make" the liquid level switch.
und
Continue filling the system. If liquid level switch is made, be sure to observe the high point vents...
www.fulton.com/downloader.php?doc_id=269 - Similar
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-08-28 07:29:42 GMT)
--------------------------------------------------
Was wird vollzogen? Die Umschaltung, den die veränderte Höhe der Flüssigkeit bewirkt.
Aber confidence level hätte 1-2 sein sollen...
ist eingestelt
--------------------------------------------------
Note added at 39 Min. (2010-08-28 06:55:29 GMT)
--------------------------------------------------
Soll natürlich "ist eingestellt" heißen...
agree |
Gertraud K.
: mit doppel ll
0 min
|
agree |
British Diana
2 mins
|
neutral |
Harry Bornemann
: Ich sehe nicht, wie das in den Zusammenhang passen soll.
15 hrs
|
disagree |
Ulrike Kraemer
: with Harry, see his explanation below
23 hrs
|
Something went wrong...