Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
гидроразрыв
English translation:
FRAC Job
Added to glossary by
Nico Rhodionoff
Jun 7, 2010 05:29
13 yrs ago
1 viewer *
Russian term
гидроразрыв
Russian to English
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
oil well drilling
На месторождений рекомендуется проведение гидроразрыва по всем скважинам
Proposed translations
(English)
4 +2 | FRAC Job | Nico Rhodionoff |
5 +5 | hydraulic fracturing | James Joeriman |
4 +5 | (hydraulic) fracturing | Alexander Ryshow |
Change log
Jun 12, 2010 12:39: Nico Rhodionoff Created KOG entry
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
FRAC Job
My respected colleagues are right suggesting "Hydraulic fracturing", however if we talk about the field related operations, but not about "theory", the most common term you see in reports, programs etc. is FRAC Job. A very common Russian abbreviation is ГРП.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-06-07 14:32:37 GMT)
--------------------------------------------------
Permit me a short comment:
- if formation was fractured due to deviations from hydraulic program (too high pump rates, drilling fluid too heavy or the plastic viscosity is too high) - in such situation we say "formation was fractured" - "произошел гидроразрыв пласта".
- if same formation was fractured by FRAC unit to increase production, to optimize permeability, to minimize "skin-effect" etc. - we say "a FRAC Job was performed" - "проведены работы по гидроразрыву такого-то пласта".
This difference is very important for understanding and description of formation fracturing.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-06-07 14:32:37 GMT)
--------------------------------------------------
Permit me a short comment:
- if formation was fractured due to deviations from hydraulic program (too high pump rates, drilling fluid too heavy or the plastic viscosity is too high) - in such situation we say "formation was fractured" - "произошел гидроразрыв пласта".
- if same formation was fractured by FRAC unit to increase production, to optimize permeability, to minimize "skin-effect" etc. - we say "a FRAC Job was performed" - "проведены работы по гидроразрыву такого-то пласта".
This difference is very important for understanding and description of formation fracturing.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks for explaining very deeply "
+5
3 mins
(hydraulic) fracturing
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Bragilevsky
52 mins
|
Спасибо за поддержку!
|
|
agree |
Viachaslau
57 mins
|
Спасибо за поддержку!
|
|
agree |
Igor Blinov
2 hrs
|
Спасибо за поддержку!
|
|
agree |
Roman Bardachev
12 hrs
|
agree |
Jack slep
: without parentheses
1 day 7 hrs
|
+5
3 mins
hydraulic fracturing
often just fracturing for short.
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Bragilevsky
51 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Viachaslau
57 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Jack Doughty
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Igor Blinov
2 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Jack slep
1 day 7 hrs
|
Thanks!
|
Something went wrong...