Apr 27, 2010 09:07
14 yrs ago
French term
Change log

Apr 27, 2010 11:51: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "\"ordres boursiers litigieux\"" to "ordres boursiers litigieux"

Proposed translations

6 mins
French term (edited): "ordres boursiers litigieux"

ordini di borsa litigiosi // (ordini di bonifico litigiosi)

PT> La quotazione e gli ordini di borsa
La quotazione e gli ***ordini di borsa***. Il risparmiatore intenzionato a negoziare un titolo quotato può rivolgersi ad una SIM o a una Banca abilitata o infine ...
http://www.performancetrading.it/Documents/Mercato/Mrc_Quota...

le è stato rimesso solo successivamente all'esecuzione dell'***ordine di bonifico litigioso***, circostanza questa che l'attore non ha più ...
www.commercialarbitration.ch/risorse/marzo-2005.pdf



Something went wrong...
8 mins
French term (edited): "ordres boursiers litigieux"

ordini di borsa in contestazione

voilà...
Something went wrong...
16 mins
French term (edited): "ordres boursiers litigieux"

(emettere) ordini di negoziazione

..
Something went wrong...
50 mins
French term (edited): "ordres boursiers litigieux"

ordini di borsa oggetto di contestazione

http://www.dirittoefinanza.it/view.php?id=300
http://www.studiolegalebasile.com/diritto-civile.php?subacti...
(in svizzera viene effettivamente tradotto "ordini litigiosi" -dipende per chi si sta tradcuendo)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search