Apr 27, 2010 09:07
14 yrs ago
French term
ordres boursiers litigieux
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
Merçi à tous
Change log
Apr 27, 2010 11:51: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "\"ordres boursiers litigieux\"" to "ordres boursiers litigieux"
Proposed translations
6 mins
French term (edited):
"ordres boursiers litigieux"
ordini di borsa litigiosi // (ordini di bonifico litigiosi)
PT> La quotazione e gli ordini di borsa
La quotazione e gli ***ordini di borsa***. Il risparmiatore intenzionato a negoziare un titolo quotato può rivolgersi ad una SIM o a una Banca abilitata o infine ...
http://www.performancetrading.it/Documents/Mercato/Mrc_Quota...
le è stato rimesso solo successivamente all'esecuzione dell'***ordine di bonifico litigioso***, circostanza questa che l'attore non ha più ...
www.commercialarbitration.ch/risorse/marzo-2005.pdf
La quotazione e gli ***ordini di borsa***. Il risparmiatore intenzionato a negoziare un titolo quotato può rivolgersi ad una SIM o a una Banca abilitata o infine ...
http://www.performancetrading.it/Documents/Mercato/Mrc_Quota...
le è stato rimesso solo successivamente all'esecuzione dell'***ordine di bonifico litigioso***, circostanza questa che l'attore non ha più ...
www.commercialarbitration.ch/risorse/marzo-2005.pdf
8 mins
French term (edited):
"ordres boursiers litigieux"
ordini di borsa in contestazione
voilà...
16 mins
French term (edited):
"ordres boursiers litigieux"
(emettere) ordini di negoziazione
..
50 mins
French term (edited):
"ordres boursiers litigieux"
ordini di borsa oggetto di contestazione
http://www.dirittoefinanza.it/view.php?id=300
http://www.studiolegalebasile.com/diritto-civile.php?subacti...
(in svizzera viene effettivamente tradotto "ordini litigiosi" -dipende per chi si sta tradcuendo)
http://www.studiolegalebasile.com/diritto-civile.php?subacti...
(in svizzera viene effettivamente tradotto "ordini litigiosi" -dipende per chi si sta tradcuendo)
Something went wrong...