Mar 14, 2010 20:49
14 yrs ago
5 viewers *
English term

capable of present assignment

English to Polish Law/Patents Law (general) Własność intelektualna
Intellectual propoerty: means patents, rights to inventions, copyright and related rights trade marks, trade names, domain names, rights in get-up, rights in goodwill or to sue for passinf off, unfair competition rights, rights in designs, rights in computer software, including but not limited to source code, database right, topography rights, moral rights, rights in confidential information ( ....) and any other intellectual property rights, in each case whether registered or unregistered and including all existing and future rights capable of present assignment, applications for and renewals or extensions of such rights, and all similar or equivalent rights or forms of protection in any part of the world;

o co chodzi z tą cesją?

Dzięki

Proposed translations

12 hrs
Selected

wynikające z obecnej sytuacji

teraźniejsze i przyszłe prawa wynikające z obecnej sytuacji

-----------------------

przelał na Agenta tytułem zabezpieczenia wszystkie obecne i przyszłe prawa, tytuły i korzyści wynikające] / [ustanowił na rzecz Agenta zastaw rejestrowy na wszystkich obecnych i przyszłych prawach, i wierzytelnościach] z i przysługujące[-ych] mu: - http://tinyurl.com/ylnvf2m - 4. strona

----------------
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki."
3 hrs

możliwe obecnie/aktualnie do scedowania/przeniesienia własności

mowa jest o 'all existing and future rights', ale tylko takich, których własność można już TERAZ przenieść
Something went wrong...
12 hrs

które mogą być przedmiotem niniejszej cesji

może tak?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search