Mar 3, 2010 19:44
14 yrs ago
Italian term
con esclusione della sollecitazione del pubblico risparmio
Italian to Russian
Science
Law (general)
Как перевести данную фразу?
Con espressa esclusione di qualsiasi operazione inerente la raccolta del risparmio, dell’esercizio delle attività di assicurazione, della sollecitazione del pubblico risparmio
Con espressa esclusione di qualsiasi operazione inerente la raccolta del risparmio, dell’esercizio delle attività di assicurazione, della sollecitazione del pubblico risparmio
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | привлечение сбережений населения | oldnick |
4 -1 | исключая просьбы об [использовании] государственных средств | Stepan Solomennikov |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
привлечение сбережений населения
за исключением привлечения сбережений населения (для которых, равно как и для кредитных операций, потребуется разрешение компетентного министерства или ведомства)
Peer comment(s):
agree |
Stepan Solomennikov
: Да, Вы, пожалуй, правы! Меня смутил вариант перевода risparmio pubblico как "государственные сбережения"
11 hrs
|
capita
|
|
agree |
Assiolo
12 hrs
|
grazie
|
|
agree |
Maria_79
: Вы однозначно правы, только в общем-то немного смущает "вообщем-то"
1 day 11 hrs
|
Какое там смущать - меня аж в краску вогнало - надеюсь, что вопрошающий доверяет, но проверяет. mea culpa
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazieeeee"
-1
8 mins
исключая просьбы об [использовании] государственных средств
т.е. нельзя заниматься деятельностью, закрепленной за банковскими и подобными учреждениями, насклько я понимаю.
Note from asker:
grazie |
Peer comment(s):
disagree |
oldnick
: общее понимание вообщем-то верное, но никто никого ни о чем не просит и о госсредствах речь не идет.
3 hrs
|
Discussion