Mar 3, 2010 19:44
14 yrs ago
Italian term

con esclusione della sollecitazione del pubblico risparmio

Italian to Russian Science Law (general)
Как перевести данную фразу?

Con espressa esclusione di qualsiasi operazione inerente la raccolta del risparmio, dell’esercizio delle attività di assicurazione, della sollecitazione del pubblico risparmio

Discussion

Irena Pizzi Mar 4, 2010:
Тем лучше, я должна предупредить, на всякий пожарный :-)
Liona PilY (asker) Mar 4, 2010:
Ирена, мне не нужен перевод всей фразы, а только той ее части, что указана в вопросе. Я привела контекст.
Irena Pizzi Mar 3, 2010:
Если вам нужен текст всей фразы, задайте несколько вопросов. Пожалуйста, соблюдайте правила сайта.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

привлечение сбережений населения

за исключением привлечения сбережений населения (для которых, равно как и для кредитных операций, потребуется разрешение компетентного министерства или ведомства)
Peer comment(s):

agree Stepan Solomennikov : Да, Вы, пожалуй, правы! Меня смутил вариант перевода risparmio pubblico как "государственные сбережения"
11 hrs
capita
agree Assiolo
12 hrs
grazie
agree Maria_79 : Вы однозначно правы, только в общем-то немного смущает "вообщем-то"
1 day 11 hrs
Какое там смущать - меня аж в краску вогнало - надеюсь, что вопрошающий доверяет, но проверяет. mea culpa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazieeeee"
-1
8 mins

исключая просьбы об [использовании] государственных средств

т.е. нельзя заниматься деятельностью, закрепленной за банковскими и подобными учреждениями, насклько я понимаю.
Note from asker:
grazie
Peer comment(s):

disagree oldnick : общее понимание вообщем-то верное, но никто никого ни о чем не просит и о госсредствах речь не идет.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search