Dec 7, 2009 11:14
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

CIA. ASISTENCIA

Spanish to German Bus/Financial Automotive / Cars & Trucks Schadensprotokoll d. Abschleppdienstes
Davor: CONDUCTOR: xy dann *CIA ASISTENCIA* (unleserlich)
EXPEDIENTE: (unleserlich) FECHA SERVICIO 00.00.00, HORA Inicio: 0:00 HORA FINALIZACION:

Gehe ich Recht in der Annahme, dass es sich hierbei um das Abschleppunternehmen handelt?

Also, CIA für Companía?


Vielen DAnk!
Proposed translations (German)
3 +1 Pannenhilfe
4 +1 s. unten

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

Pannenhilfe

Firma, die Pannenhilfe leistet. Pannenhelfer.
Peer comment(s):

agree DDM
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich habe Pannendienst genommen, aber du hast mich auf die richtige Fährte gebracht, auch mit deinen Erklärungen "hinter den Kulissen". Danke!"
+1
48 mins

s. unten

Normalerweise ist damit nicht das Abschleppunternehmen gemeint, sondern das Unternehmen, das man anruft, damit es einen Abschleppwagen schickt (Europe Assistance, MAPFRE, ADAC, RACC, etc.). Mir fällt nur nicht der verd.... Terminus ein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-12-07 12:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

Pannendienst, das war der Terminus.
Note from asker:
Ist das dann nicht die Pannenhilfe/der Pannendienst?
Peer comment(s):

agree Walter Blass : Pannendienst
4 hrs
Something went wrong...

Reference comments

6 mins
Reference:

Kann sein

oder auch ein Versicherungsunternehmen, dass die Assistance-Deckung bietet (Mondial, DAS ...).
Diese "Asistencia"-Leistungen nennt man auf Deutsch "Assistance". Oder Pannenhilfe, wenn es kein Versicherungsunternehmen, sondern z.B. ein Abschleppunternehmen ist. Hochtrabend auch "Mobilitätsgarantie" (-Provider) möglich.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search