Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
ohne vorsteuerschädliche Ausgangsumsätze
English translation:
excluding sales ineligible for deduction of input VAT
Added to glossary by
Ted Wozniak
Oct 21, 2009 15:15
14 yrs ago
5 viewers *
German term
ohne vorsteuerschädliche Ausgangsumsätze
German to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Taxation of associations
Aus einer Graphik zur umsatzsteuerlichen Behandlung von Verbänden:
"Unternehmerischer Bereich ohne vorsteuerschädliche Ausgangsumsätze"
"Unternehmerischer Bereich ohne vorsteuerschädliche Ausgangsumsätze"
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 22, 2009 21:19: Ted Wozniak Created KOG entry
Proposed translations
-1
3 hrs
Selected
excluding VAT-exempt sales
vorsteuerschädlich is VAT exempt (schädlich in the sense that these sales are not deductible for input VAT purposes thus decreasing the amount of deductible input VAT.
A longer translation if you have space would be "excluding sales not eligible for deduction of input VAT"
A longer translation if you have space would be "excluding sales not eligible for deduction of input VAT"
Reference:
http://www.wuk-leutenecker.de/downloads/mandanteninfos/rundschreiben%20juli%202009.pdf
http://www.dransfeld-stb.de/LinkClick.aspx?fileticket=2v2iC5mCTbw%3D&tabid=55&language=de-DE
Peer comment(s):
disagree |
Fatih Mehmet Şen
: vorsteuerschädlich is not VAT (Mehrwertssteuer is)
2 hrs
|
Vorsteuer is input VAT (and the term Mehrwertsteuer was replaced by Umsatzsteuer in Germany). Just because I disagreed with your translation is no reason to single out mine. I see you didn't disagree with the other "VAT" response.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Ted Wozniak, this is exactly how I understood it, except I didn't manage to phrase it. Had I not had any responses, I would have put "excluding any sales impairing / affecting the possibility of deduction". But your translation is still more precise. I do have space, so I think I'll even choose the longer, more explantatory version cos I know the recipient is not too familiar with the subject. Many thanks again - also to the other answerers of course."
-1
28 mins
without tax-injury output conversions
I would translate that way
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-10-21 15:46:12 GMT)
--------------------------------------------------
or "without tax-injury output" would suffice
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-10-21 15:46:12 GMT)
--------------------------------------------------
or "without tax-injury output" would suffice
Peer comment(s):
disagree |
Ted Wozniak
: What can one say to this? Sounds like a machine translation.
3 hrs
|
it is not a machine translation
|
1 hr
exclusive of sales affecting tax/VAT payable in advance
A bit long-winded, but explanatory (that's how I understand it,anyway)
55 mins
without tax-deferred initial sales
From what I could glean from google by way of induction, vorsteuerschädlich means tax-deferred.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-10-22 17:21:01 GMT)
--------------------------------------------------
Gemischt genutzte Gebäude werden sowohl *vorsteuerunschädlich (steuerpflichtig)* als auch *vorsteuerschädlich (steuerfrei)* genutzt, so dass eine Vorsteueraufteilung nach § 15 Abs. 4 UStG vorzunehmen ist. BFH und Verwaltung haben in der Vergangenheit unterschiedliche Auffassungen vertreten, welche Vorsteuern überhaupt aufzuteilen sind und welcher Aufteilungsmaßstab anzuwenden ist. Nunmehr übernimmt die Verwaltung die BFH-Rechtsprechung und fasst im BMF- Schreiben vom 30.09.2008 die Grundsätze zur Vorsteuer- aufteilung bei gemischt genutzten Gebäuden zusam
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-10-22 17:21:01 GMT)
--------------------------------------------------
Gemischt genutzte Gebäude werden sowohl *vorsteuerunschädlich (steuerpflichtig)* als auch *vorsteuerschädlich (steuerfrei)* genutzt, so dass eine Vorsteueraufteilung nach § 15 Abs. 4 UStG vorzunehmen ist. BFH und Verwaltung haben in der Vergangenheit unterschiedliche Auffassungen vertreten, welche Vorsteuern überhaupt aufzuteilen sind und welcher Aufteilungsmaßstab anzuwenden ist. Nunmehr übernimmt die Verwaltung die BFH-Rechtsprechung und fasst im BMF- Schreiben vom 30.09.2008 die Grundsätze zur Vorsteuer- aufteilung bei gemischt genutzten Gebäuden zusam
Discussion