Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
reasonableness cases in contract
Lithuanian translation:
bylos dėl sutarties sąlygų pagrįstumo
Added to glossary by
Leonardas
Jun 25, 2009 17:48
14 yrs ago
English term
reasonableness cases in contract
English to Lithuanian
Law/Patents
Law (general)
administrative and contractual discretion
Kaip teisingai įvardinti tokias bylas? Sutarčių teisės bylos dėl elgesio protingumo?
Sakinys:
Even if some of the reasonableness cases in contract set higher standards than the "genuineness of the state of mind" test, the court's assessment of reasonableness may not go beyond applying tests substantively identical with those under judicial review, whether well-established, such as relevance of considerations taken into account, or emergent, such as proportionality.
Sakinys:
Even if some of the reasonableness cases in contract set higher standards than the "genuineness of the state of mind" test, the court's assessment of reasonableness may not go beyond applying tests substantively identical with those under judicial review, whether well-established, such as relevance of considerations taken into account, or emergent, such as proportionality.
Proposed translations
(Lithuanian)
4 | bylos dėl sutarties sąlygų pagrįstumo | Leonardas |
Change log
Jun 28, 2009 21:23: Leonardas Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
bylos dėl sutarties sąlygų pagrįstumo
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...