Jun 3, 2009 19:20
14 yrs ago
German term

Notrufanlage

German to Swedish Other Medical (general) emergency intercoms
Vad heter det egentligen på svenska?
Nödanläggning, nödanropssystem eller larmsystem?

Förekommer i två ordkombinationer i min text:
Seniorennotrufanlagen och
Behindertennotrufanlagen

Nödanläggningar/Nödanropssystem/Larmsystem för äldreboende/handikappade?

Proposed translations

+3
15 hrs
Selected

trygghetslarm

Vedertaget begrepp som kanske passar bättre i sammanhanget.
Lycka till!
Peer comment(s):

agree Gull-Britt Orsén : tycker jag med se http://www.sjukvardsradgivningen.se/artikel.asp?CategoryID=2...
6 hrs
Tackar!
agree Reino Havbrandt (X)
2 days 9 hrs
Tackar!
agree Mårten Sandberg
6 days
Tackar!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
14 mins

Nödlarm

...för äldre resp handikappade (även utanför bostaden). Går att googla på.
Peer comment(s):

agree Lilian S-K (X) : Instämmer. Ev. nödropsanläggning.
10 hrs
Tack:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search