Oct 29, 2008 10:33
15 yrs ago
7 viewers *
English term
insomnia disorder
English to Polish
Medical
Medical (general)
psychiatry
'Insomnia' is used to refer to both a symptom and a disorder. Insomnia disorders are characterized by insomnia symptoms accompanied by significant distress or impairment.
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | zaburzenia snu | chudziol |
4 | bezsenność | Allda |
3 +1 | zespół bezsenności (tu) | redoktor |
3 | Bezsenność | Michal Kozlowski |
Proposed translations
+3
42 mins
Selected
zaburzenia snu
imo
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
1 hr
bezsenność
bezsenność jest tylko jednym z zaburzeń snu, rzeczywiście najpowszechniejszym
http://wysylkowa.pl/ks873715.html
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-10-29 17:07:53 GMT)
--------------------------------------------------
ewentualnie : zaburzenia ( psychiczne) związane z bezsennością
cytat: Zaburzenia snu należą do najczęściej występujących zaburzeń zdrowia psychicznego. Można je podzielić na cztery grupy: zaburzenia związane z zasypianiem i kontynuowaniem snu (bezsenność), zaburzenia przebiegające z nadmierną sennością (hipersomnia), zaburzenia rytmu snu i czuwania, parasomnie
http://wysylkowa.pl/ks873715.html
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-10-29 17:07:53 GMT)
--------------------------------------------------
ewentualnie : zaburzenia ( psychiczne) związane z bezsennością
cytat: Zaburzenia snu należą do najczęściej występujących zaburzeń zdrowia psychicznego. Można je podzielić na cztery grupy: zaburzenia związane z zasypianiem i kontynuowaniem snu (bezsenność), zaburzenia przebiegające z nadmierną sennością (hipersomnia), zaburzenia rytmu snu i czuwania, parasomnie
7 hrs
Bezsenność
Jednym słowem symptomami tej bezsenności są np. otwarte oczy, przewracanie się w łóżku itp., ale bezsennością nazywa się też to co jest jej symptomem + przygnębienie + obnizona sprawność.
[Wiem, że 'bezsenność' już była, ale wydaje mi się, że komentarz może być użyteczny dla zrozumienia zdania]
[Wiem, że 'bezsenność' już była, ale wydaje mi się, że komentarz może być użyteczny dla zrozumienia zdania]
Example sentence:
Terminu 'bezsenność' używa się zarówno dla określenia objawów jak i samych zaburzeń snu. Bezsenność cechują zarówno objawy jej samej jak i znaczne przygnębienie i obniżona sprawność.
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: The only acceptable means of commenting on another's answer is by using the peer comment feature. Using the answer posting form or the answer explanation box to comment on another's suggestions is not allowed. http://je.pl/ojw0 ;)
6 days
|
+1
9 hrs
zespół bezsenności (tu)
Tak bym to rozwiązał w tym kontekście.
........zarówno objaw, jak i odrębne zaburzenie (zespół chorobowy). Zespół bezsenności...
........zarówno objaw, jak i odrębne zaburzenie (zespół chorobowy). Zespół bezsenności...
Peer comment(s):
agree |
Magdalena Wysztygiel (X)
11 hrs
|
Something went wrong...