Glossary entry

Italian term or phrase:

raffili

Bulgarian translation:

изрезки (технологичен отпадък)

Added to glossary by Guergana Krasteva
Oct 19, 2008 18:29
15 yrs ago
Italian term

raffili

Italian to Bulgarian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering segatrice per lastre di marmo
Richiesta scarico raffili.
Errore nella creazione dei raffili.

Става дума за обработка на мраморни плочи. Мисля, че това са "мраморни стърготини" (ако се казват така, разбира се), образуващи се при обрязване на плочите. Но това е само предположение.
Благодаря предварително за всякаква помощ.

Discussion

Yuliya Panayotova Oct 20, 2008:
добро решение И според мен изрезки е по-подходящо. Бих избрала това решение.
Metodi Gerasimov Oct 20, 2008:
Варианти на превода От опита ми като клиент на веронски мрамор и пострадал от български фирми за обработването му, зная, че тези парчета се наричат "фира" или "изрезки". "Обрезки" като русизъм е по-близък до по-квалифициран (и то придобил квалификацията си по времето на социализма) технически персонал, но не и сред работниците, следователно и клиентите им, с които последните общуват.
Та, "фира" се наричат въпросните изрезки. От фирата се правят или малки елементи - профили и бутикови продукти, или се смила за т.нар мраморно брашно, с което пък после се пастират обикновени камъни:)

Proposed translations

9 hrs
Selected

обрезки (технологичен отпадък)

Според мен става дума за ивиците мрамор получени като отпадък след обрязването на мраморните плочи.
"Стърготини" според мен би било неуместно, понеже мраморът е много твърд материал и при рязането му се получава прах с различна големина.
raffilatura = обрез, обрезка -> Лингво 12
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search