Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I'm on the way.
Spanish translation:
Voy en camino.
Added to glossary by
hfp
Aug 23, 2008 04:05
15 yrs ago
12 viewers *
English term
I'm on the way.
English to Spanish
Other
Other
Daily speech
Hola a todos. Esta es una pregunta que he tenido hace tiempo. ¿Cómo se dice "I'm on my way." en español? Por ejemplo, hoy un amigo me llamó por teléfono y quería decirle que estaba caminando hacia su casa. ¿Se dice "Estoy en el camino a tu casa." o "Estoy en camino a tu casa." o "Voy en camino a tu casa.?
Me imagino que es "Estoy en el camino a tu casa." pero no estoy seguro. Agradezco su paciencia.
Me imagino que es "Estoy en el camino a tu casa." pero no estoy seguro. Agradezco su paciencia.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Aug 23, 2008 04:13: Henry Hinds changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+10
19 mins
Selected
Voy en camino
Así lo diría yo.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-08-23 04:26:29 GMT)
--------------------------------------------------
"a tu casa" se puede omitir pues ya se sabe que es para allá. No obstante las otras respuestas también son buenas todo depende del estilo que escojas.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-08-23 04:26:29 GMT)
--------------------------------------------------
"a tu casa" se puede omitir pues ya se sabe que es para allá. No obstante las otras respuestas también son buenas todo depende del estilo que escojas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much."
+3
2 mins
voy de camino a tu casa
.
Peer comment(s):
agree |
Bárbara Oliver
1 hr
|
Thanks Barbra!
|
|
agree |
margaret caulfield
4 hrs
|
Thanks Margaret!
|
|
agree |
Marina56
: ok
5 hrs
|
Thanks Marina!
|
|
neutral |
Javier Wasserzug
: depende, en muchos paises esta forma no suena muy natural
12 hrs
|
Como tantas otras frases, depende del pais... en el mio es la forma mas comun. Saludos Javier!
|
+2
5 mins
estoy yendo a tu casa
Así lo diría yo.
Peer comment(s):
agree |
Mariano M. Vitetta
38 mins
|
¡Mil gracias, Mariano!!
|
|
agree |
Marina56
: ok, también
5 hrs
|
¡Mil gracias, Marina!!
|
+2
7 mins
ya voy....ya voy para allá
así es en México...
7 mins
Ya voy pa'lla.
Well, that's how we say it on the border.
--------------------------------------------------
Note added at 44 minutos (2008-08-23 04:50:03 GMT)
--------------------------------------------------
"Ya voy pa'llá" (I forgot the accent mark).
Seguro que lo he dicho más de una vez en Chile y todos me han entendido, aquí igual.
--------------------------------------------------
Note added at 44 minutos (2008-08-23 04:50:03 GMT)
--------------------------------------------------
"Ya voy pa'llá" (I forgot the accent mark).
Seguro que lo he dicho más de una vez en Chile y todos me han entendido, aquí igual.
Note from asker:
Creo que hablan así aquí en Chile también. |
+4
2 hrs
estoy en camino/estoy de camino
es una expresión hecha del verbo estar
Example sentence:
ya estoy en camino/estoy de camino a tu casa
Peer comment(s):
agree |
Carmen Schultz
: es como suelo decirlo
59 mins
|
Carmen, muchas gracias
|
|
agree |
Idoia Echenique
: "Estoy de camino", diría yo :)
1 hr
|
Gracias Idoia
|
|
agree |
Sebastián Castillo Thomas
: Voto por "Estoy en camino"
7 hrs
|
Muchas Gracias
|
|
agree |
liz askew
10 hrs
|
Gracias Liz
|
3 hrs
English term (edited):
i\'m on the way.
(ya) voy llegando / estoy llegando
:)
20 hrs
Voy para allá
También depende de donde estés. Aquí en Chile decimos "voy para allá", y se entiende que es de inmediato y que estás en camino.
Something went wrong...