Jun 29, 2008 06:10
15 yrs ago
English term
How do you feel?
Non-PRO
English
Other
Other
When NIHON-OCEAN-HOTEL&GOLF-CLUB (They would like to use this for Jaanese pronunciation) is written along with Japan Ocean Hotel & Golf Club in a leaflet for sightseeing, do you, as an English speaker, feel it is strange?
Responses
3 +1 | please see explanation below | KathyT |
4 +1 | It doesn't sound strange to me. | Jack Doughty |
Change log
Jun 29, 2008 06:28: Tony M changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Responses
+1
10 mins
Selected
please see explanation below
If the leaflet is directed at native English speakers, but the publishers would also like to alert the target audience to how it is pronounced in Japanese, then I would include a small explanation to that effect in parentheses, following the 'English' name.
For example, you could say:
"The Japan Ocean Hotel & Golf Club (known in Japanese as the 'Nihon Ohshan Hoteru & Gorufu Kurabu'), is a ..."
or alternatively,
"The Japan Ocean Hotel & Golf Club (which is pronounced as 'Nihon Ohshan Hoteru & Gorufu Kurabu' in Japanese), is a ..."
I *think* this is what you were asking about, but it was a little unclear.
For example, you could say:
"The Japan Ocean Hotel & Golf Club (known in Japanese as the 'Nihon Ohshan Hoteru & Gorufu Kurabu'), is a ..."
or alternatively,
"The Japan Ocean Hotel & Golf Club (which is pronounced as 'Nihon Ohshan Hoteru & Gorufu Kurabu' in Japanese), is a ..."
I *think* this is what you were asking about, but it was a little unclear.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much.
I understand well."
+1
1 hr
It doesn't sound strange to me.
...any more than the Moskva Hotel in Moscow, say, or the Hotel Italia in Rome.
But KathyT is right that you could put an explanation if you think it is needed.
But KathyT is right that you could put an explanation if you think it is needed.
Discussion