Glossary entry (derived from question below)
Aug 18, 2007 17:22
16 yrs ago
English term
off-road
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Знам какво е off-road, но ме интересува дали има някакъв по-общоприет термин на български вече.
Proposed translations
(Bulgarian)
5 +2 | офроуд | Ivan Klyunchev |
4 +2 | с повишена проходимост | Trufev |
Change log
Aug 19, 2007 08:41: Ivan Klyunchev Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 min
Selected
офроуд
Имам приятел, който се занимава с това.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-08-18 17:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=en&newwindow=1&safe=off&q=оф...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-08-18 17:38:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ми офроуд автомобили: http://www.google.com/search?hl=en&newwindow=1&safe=off&q=оф...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-18 17:39:26 GMT)
--------------------------------------------------
Офроуд се използва вече под английско влияние като несъгласувано определение. Примери - бол.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-08-18 17:40:34 GMT)
--------------------------------------------------
Автомобили за офроуд също се използва.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-08-18 17:40:56 GMT)
--------------------------------------------------
Т. е. да има думата офроуд някъде ЛОЛ.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-08-18 17:43:24 GMT)
--------------------------------------------------
Ами зависи за кого е преводът все пак. Няма официална институция за езика у нас. Важното е да се разбира от "таргет групата".
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-08-18 17:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=en&newwindow=1&safe=off&q=оф...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-08-18 17:38:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ми офроуд автомобили: http://www.google.com/search?hl=en&newwindow=1&safe=off&q=оф...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-18 17:39:26 GMT)
--------------------------------------------------
Офроуд се използва вече под английско влияние като несъгласувано определение. Примери - бол.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-08-18 17:40:34 GMT)
--------------------------------------------------
Автомобили за офроуд също се използва.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-08-18 17:40:56 GMT)
--------------------------------------------------
Т. е. да има думата офроуд някъде ЛОЛ.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-08-18 17:43:24 GMT)
--------------------------------------------------
Ами зависи за кого е преводът все пак. Няма официална институция за езика у нас. Важното е да се разбира от "таргет групата".
Note from asker:
а тогава off-roader? Няма контекст, превеждам цял текст за такива автомобили? Как да ги нарека на български? С висока проходимост ми е много дълго... |
Примерите ги знам и аз, но дали мога да го приема като общоприето? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 mins
с повишена проходимост
Терминът се използва доста отдавна. По Лингво 11.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-08-18 17:31:30 GMT)
--------------------------------------------------
Наистина е важно да се уточни, дали става въпрос за характеристики на даден автомобил, или за състезание на автомобили в пресечена местност (офроуд).
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-08-18 17:31:30 GMT)
--------------------------------------------------
Наистина е важно да се уточни, дали става въпрос за характеристики на даден автомобил, или за състезание на автомобили в пресечена местност (офроуд).
Note from asker:
Peer comment(s):
neutral |
Ivan Klyunchev
: Отдавна не се използва това от мързеливите българи. Разбира се, зависи от контекста, който липсва. Офроуд дава 80 100 хита само. No comment. Тъй като се дава само 1 дума във въпроса, ми се струва, че става дума за офроуд.
0 min
|
Без някакъв макар и общ контекст коментарът е излишен.
|
|
agree |
MiriamStefanova
: Естествено, мързеливите българи го наричат „офроуд“ и в разговорната реч си е напълно на място, но официалното е „автомобили с повишена/висока проходимост“. Това е и преводът на „off-roader“.
5 hrs
|
agree |
alexani
: Може да е по-дълго, но звучи по-професионално.
16 hrs
|
Discussion