Jul 25, 2007 09:56
16 yrs ago
English term
other than в контексте
English to Russian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
contract
The Investor shall be entitled to transfer its shares to any of its affiliates without restriction (other than the affiliate agreeing to be bound by the relevant shareholder agreements)
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | за исключением | Andrey Rykov |
4 +1 | кроме | Viktor Nikolaev |
4 | Если только не | Stanislav Korobov |
Proposed translations
+3
2 mins
English term (edited):
other than ð² ðºð¾ð½ñ‚ðµðºñ
Selected
за исключением
думаю так
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2007-07-25 10:40:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
По мне получается так: ... за исключением тех случаев, когда дочерняя/родственная компания соглашается подписать соответствующее соглашение.
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2007-07-25 10:40:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
По мне получается так: ... за исключением тех случаев, когда дочерняя/родственная компания соглашается подписать соответствующее соглашение.
Note from asker:
Т.е. получается, что если родственная комапния соглашается выполнять обязательства..., ей передавать акции нельзя7 |
Peer comment(s):
agree |
Dmitry Venyavkin
: За исключением тех случаев, когда...
10 mins
|
Согласен. Спасибо, Дмитрий!
|
|
agree |
Сергей Лузан
: кроме/ за исключением тех случаев, когда ...
26 mins
|
Спасибо, Сергей!
|
|
agree |
Igor Boyko
30 mins
|
Спасибо, Игорь!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
16 mins
кроме
Как вариант.
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: кроме/ за исключением тех случаев, когда ...
12 mins
|
Спасибо, Сергей, за поддержку варианта "кроме". А вариант "за исключением тех случаев, когда ...", по-моему, не вписывается в контекст.
|
4 hrs
Если только не
...
Discussion