Jul 25, 2007 09:56
16 yrs ago
English term

other than в контексте

English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s) contract
The Investor shall be entitled to transfer its shares to any of its affiliates without restriction (other than the affiliate agreeing to be bound by the relevant shareholder agreements)

Discussion

Yelena Pestereva (asker) Jul 25, 2007:
Спасибо всем. За исключением тех случаев, когда... Т.е. вообще без ограничений, а в особых случах с ограничениями. Разобралась, слава Богу.

Proposed translations

+3
2 mins
English term (edited): other than ð² ðºð¾ð½ñ‚ðµðºñ
Selected

за исключением

думаю так

--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2007-07-25 10:40:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

По мне получается так: ... за исключением тех случаев, когда дочерняя/родственная компания соглашается подписать соответствующее соглашение.
Note from asker:
Т.е. получается, что если родственная комапния соглашается выполнять обязательства..., ей передавать акции нельзя7
Peer comment(s):

agree Dmitry Venyavkin : За исключением тех случаев, когда...
10 mins
Согласен. Спасибо, Дмитрий!
agree Сергей Лузан : кроме/ за исключением тех случаев, когда ...
26 mins
Спасибо, Сергей!
agree Igor Boyko
30 mins
Спасибо, Игорь!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
16 mins

кроме

Как вариант.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : кроме/ за исключением тех случаев, когда ...
12 mins
Спасибо, Сергей, за поддержку варианта "кроме". А вариант "за исключением тех случаев, когда ...", по-моему, не вписывается в контекст.
Something went wrong...
4 hrs

Если только не

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search