Glossary entry

Dutch term or phrase:

waterloop en drop

English translation:

watercourse and drainage easements / rights

Added to glossary by Adam Smith
Jul 10, 2007 21:34
16 yrs ago
Dutch term

waterloop en drop

Dutch to English Law/Patents Real Estate akte van levering
in een akte van levering, de erfdienstbaarheid van "waterloop en drop". Waterloop zou "drainage rights" moeten zijn maar ik begrijp niet wat "drop" is. Alvast bedankt.
Change log

Jul 16, 2007 14:33: Adam Smith Created KOG entry

Proposed translations

22 hrs
Selected

watercourse and drainage easements / rights

As the erfdienstbaarheid suggests this refers to rights or an easement (or equitable servitude, if you prefer) concerning the land. The term "drainage easement" would probably cover "waterloop en drop", however for completion "watercourse and drainage easements" should perhaps be used, e.g.

" The number of housing units per acre of land, excluding public roads, natural watercourse and drainage easements, and other dedicated rights of way."

ref. http://www.scottsdaleaz.gov/generalplan/Glossary.asp

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
10 hrs

drainage and drip

Ben hier niet 100% zeker van, maar de uitdrukking komt in ieder geval veel voor in de context van irrigatie.

http://www.olivefarm.net/mill.htm
Proper drainage and drip irrigation systems are in place

http://www.hgtv.com/hgtv/gl_design_plans_strategy/article/0,...
While Glassman digs, the homeowners install drainage and drip irrigation systems.
Something went wrong...
11 hrs

course of water and outlet

Hangt een beetje af waar het om gaat; ik neem aan dat het erom gaat dat iemand het recht behoudt om op het verpachte land de waterloop en drop voor zichzelf te blijven gebruiken. Waarbij het dus niet zozeer om irrigeren, als wel om waterafvoer gaat. Als het wel echt om irrigatie gaat, is Jacks antwoord beter.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search