Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ello influye para que tantos jovenes
English translation:
do you think this is a contributary factor in so many young people
Added to glossary by
neskatxoa
May 18, 2007 11:51
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
ello influye para que tantos jovenes
Spanish to English
Other
Media / Multimedia
Encuesta sobre medios de comunicación
> La televisión ofrece imágenes de mujeres y hombres con cuerpos esculturales¿pensais que ello influye para que tantos jovenes padezcan anorexia, bulimia vigorexia,...?
Proposed translations
(English)
3 +3 | do you think this is a contributary factor in so many young people | Andrew Peaco (X) |
4 +2 | do you think this causes so many young people to suffer from anorexia etc. | David Hollywood |
Proposed translations
+3
39 mins
Selected
do you think this is a contributary factor in so many young people
developing anorexia,bulimia,etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!!"
+2
5 mins
do you think this causes so many young people to suffer from anorexia etc.
I would suggest ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-05-18 11:57:24 GMT)
--------------------------------------------------
with a "?" of course ....
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-05-18 11:58:25 GMT)
--------------------------------------------------
personally I am convinced it does indeed ...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-05-18 12:16:01 GMT)
--------------------------------------------------
the "sculpted body" syndrome ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-05-18 11:57:24 GMT)
--------------------------------------------------
with a "?" of course ....
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-05-18 11:58:25 GMT)
--------------------------------------------------
personally I am convinced it does indeed ...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-05-18 12:16:01 GMT)
--------------------------------------------------
the "sculpted body" syndrome ...
Peer comment(s):
agree |
Cinnamon Nolan
2 mins
|
thanks Cinnamon :)
|
|
agree |
Manuel Martín-Iguacel
2 mins
|
thanks Manuel :)
|
|
agree |
cristina estanislau
2 mins
|
thanks Cristina :)
|
|
disagree |
spanruss
: "Cause" does not convey the sense of "influir". Places direct and singular culpability.
1 hr
|
that's a good point spanruss and you're dead right :)
|
Something went wrong...