Jan 21, 2007 11:50
17 yrs ago
English term

lawyers

English to Russian Law/Patents Law (general)
Basic Principles on the Role of *Lawyers*. Adopted by the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, Havana, Cuba, 27 August to 7 September 1990

В одних переводах - юристы, в других - адвокаты. А Вы какой вариант бы выбрали? Я склюняюсь к "юристам".

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

юристы

юристы
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
7 mins
Спасибо!
agree erika rubinstein
21 mins
Спасибо!
agree Erzsébet Czopyk
1 hr
Спасибо!
agree lusita
6 hrs
Спасибо!
agree Natalia Zakharova : Сей документ в самой ООН величают так "Основные принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся роли юристов" Хороший источник для поиска documents.un.org - на будущее, если нужна одобренная ООН-овская терминология
8 hrs
Спасибо!
agree Ivan Petryshyn : IVANPTR
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо!Проблема была в том, что в русском переводе существует и варианты с "адвокаты" (например, Барщевский называет этот документ "адвокаты").Г-жа Захарова, спасибо за ссылку на тексты ООН!"
+1
10 mins

Как бы не ответ, но всё же...

АДВОКАТ
1. Юрист, оказывающий первую помощь, консультируя граждан и организации, представляя их интересы в суде, в арбитраже и т.п.
2. перен. разг. Тот, кто заступается за кого-л.

ЮРИСТ
1. Специалист с юридическим образованием; правовед.
2. Практический деятель в области права. // разг. Юрисконсульт, адвокат.
3. разг. Студент юридического учебного заведения

Из определения видно, что "юрист" имеет более общее значение.
Peer comment(s):

agree Elena Gheorghita : Адвокат!
31 mins
Something went wrong...
1 hr

представители юстиции

как вариант

В таком масштабном деле, как "Prevention of Crime and the Treatment of Offenders", по всей вероятности, принимают участие не только адвокаты.

С другой стороны, "юрист" в большей степени говорит о том, какой у человека "background", в то время как здесь, наверное, имеется в виду их служебное положение и функции, а для этого есть такие слова как "юрисконсульт", "адвокат", "судья" и т.д.

Или собирательные - "юр. работник", "работник юстиции", "представитель юстиции"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search