Nov 21, 2006 13:51
17 yrs ago
English term

sweet scallion

Non-PRO English to French Other Cooking / Culinary
Thai Styled grilled chicken breast, marinated in fresh herbs, garlic and soy sauce. Served with a sweet scallion sauce and rice pilaf.

Discussion

Kim Metzger Nov 21, 2006:
I don't think you need a translation for "sweet scallion"; you need a translation for a scallion sauce that is sweet.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Background info - not for points

Scallion - Also known as green onion or bunching onion in the USA, spring onion in the UK and strangely enough, shallot in Australia, this aromatic plant has been cultivated in China for over 2,000 years. A scallion is an immature onion with long green stems and a small under developed white bulb at the root end, both of which are edible. Because of its crisp, sharp fresh taste and its bright green and white color, it is used extensively in Chinese cooking. The scallion has a slightly hot flavor that is milder than the common onion but stronger than chives. See also leeks.

Chinese chives - Also known as garlic chives, the Chinese chive has been cultivated in China for over 2,000 years and is used extensively in Chinese cooking. Unlike regular chives, these have flat leaves and a distinct garlicky flavor. Chinese chives can be substituted by garlic shoots OR chives (not as pungent as Chinese chives) OR flowering chives. See also chives and Yellowing Chinese chives.

http://www.chinesefood-recipes.com/glossary_of_ingredients/i...

Peer comment(s):

agree Tony M : Thanks, Kim, that's exactly how I understand it; not a whisper about shallots anywhere, please note! The flavour would be quite wrong! // Indeed, you're right! Says it all, really, doesn't it? ;-)
5 mins
Except for the Aussies!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your contributions."
9 mins

échalotes douces

4 grosses échalotes douces. - 2 gousses d'ail. - 8 cuillères à soupe d'huile d'arachide. - 1 branche de thym - 3 feuilles de laurier
Peer comment(s):

disagree Tony M : Not the most usual translation of 'scallion', nor again, especially likely in Thai cuisine // dangerous to use this ambiguous term, UNLESS you specifically state "Australian readers only!"; if you used European shallots, the result would be disastrous!
2 mins
neutral Kim Metzger : It's a scallion sauce that is sweet, I think. Sauce échalotes/ciboule? http://www.france5.fr/escapades/viandes/W00390/92/
2 hrs
Thanks
agree Marijke Mayer : http://www.3abnaustralia.org.au/recipes/glossary.html
2 hrs
Something went wrong...
9 mins

ciboule chinoise

which is sweet by nature, so that you can delete the specific mention of "sweet" in the description. It is a trype of "spring onion".

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-11-21 14:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ciboule chinoise Xotica 'Gau Choi' - Fruits - Herbes aromatiques - La ciboule chinoise a une douce saveur aillée appréciée dans les salades, les potages, ...
www.bakker.fr/Catalog/Productdetail.aspx?N=900352&productid... -
Peer comment(s):

neutral Tony M : Actually, I think Kim has got a point there; in any event, your attack on him is totally unjustified! // This is NOT the right place to rake up the past and wage personal wars!
3 mins
if the proven record is 200 disagrees, 20 neutrals and 1 agree (for alibi purposes) in 6 months, it is not an unjustified "attack" but a statement of facts (about which you do not know enough to be the judge of)
agree Sandra C.
40 mins
grazie mille, Sandra
agree roneill
1 hr
thank you so much
disagree Kim Metzger : That would be garlic chives, not scallions. http://en.wikipedia.org/wiki/Garlic_chives It's a scallion sauce that is sweet. Scallions are not garlic chives.
1 hr
your reference does NOT give you the intimate knowledge of Far Eastern fare (as I have it from having lived there for a decade). Your "input" is not only not helping the asker but does not succeed in your only purpose: trying to annoy me.
disagree Marijke Mayer : I know one can make an excellent sweet sauce with scallions, but I'm not so sure if you can make a sauce with green onions!
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): scallion

oignon vert

I think Im is right, it is just a sweet sauce made using scallions.

However, these are known as spring or salad onions in the UK, a very common ingredient in Oriental cuisine, quite different from shallots (much more common in French cuisine!)
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : Sauce ciboule?
4 mins
Thanks a lot, Kim! // Sounds like a good idea, though I can't honestly say I've ever come across it over here in France. Not what they call it in any of the Chinese/Thai restaurants I've eaten in.
disagree Marijke Mayer : If you boil green onions, they'll turn bitter. This type of onion you refer to are chopped to sprinkle over Asian food, but are never used in a sauce.
5 mins
Sorry, Marijke, but that's simply not true! I do a lot of Oriental cooking, and green onions ARE used in exactly this sort of way in all sorts of (lightly!) cooked dishes — who on earth said anything about 'boiling', for heaven's sake?!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search