Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
popularny
Russian translation:
для широкого потребления
Added to glossary by
Janina Nowrot
Oct 30, 2006 07:06
17 yrs ago
Polish term
popularny
Polish to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
инструменты
Sekator ogrodowy tradycyjny
Sekator ogrodowy popularny
Łopatka wąska popularna
Pazurki popularne
Gogle popularne domowego użytku
Nauszniki popularne
Nakolanniki popularne
-----------------
В описаниях инструментов и инвентаря встречается слово popularny. Была версия, что это "стандартный", но рядом есть tradycyjny, для которого тоже напрашивается перевод "стандартный" (ну не "традиционный" же). Что значит здесь popularny и чем отличается от tradycyjny ? (Также один вспомогательный материал дает для popularny в таком контексте перевод "универсальный" , но связи уловить не могу)
Sekator ogrodowy popularny
Łopatka wąska popularna
Pazurki popularne
Gogle popularne domowego użytku
Nauszniki popularne
Nakolanniki popularne
-----------------
В описаниях инструментов и инвентаря встречается слово popularny. Была версия, что это "стандартный", но рядом есть tradycyjny, для которого тоже напрашивается перевод "стандартный" (ну не "традиционный" же). Что значит здесь popularny и чем отличается от tradycyjny ? (Также один вспомогательный материал дает для popularny в таком контексте перевод "универсальный" , но связи уловить не могу)
Proposed translations
(Russian)
3 | для широкого потребления | Janina Nowrot |
5 +1 | доступный/популярный | Wit |
4 | см. ниже | Sergei Kramitch |
Change log
Nov 3, 2007 12:30: Janina Nowrot Created KOG entry
Proposed translations
4 days
Selected
для широкого потребления
для широкого потребления
IMHO
IMHO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "совсем забыл об этом вопросе... как выяснилось, клиент имел в виду "простой", не профессионального назначения", в результате подошло "простой". Ваш ответ ближе к этой версии. Всем тоже спасибо!"
+1
1 hr
доступный/популярный
да ничего он (оно) конкретно не значит!
разве что является "маркером" продукта базового класса ("для всех и вся")
в принципе понимать надо как "самый дешевый"
смысл примерно такой же как бывает у "любимый" т.е. :
наколенники "Любимые"
(и пр. духи "Россиянка", часы настенные "Белорус" (или "Беларус"?, лопата "Дачник"... (с) )
ИМХО переводить можно только в случае отдельного продукта, если их больше (каталог) то оставить "популярный,фя,ое" или дать тот же "доступный" и дело с концом :)
разве что является "маркером" продукта базового класса ("для всех и вся")
в принципе понимать надо как "самый дешевый"
смысл примерно такой же как бывает у "любимый" т.е. :
наколенники "Любимые"
(и пр. духи "Россиянка", часы настенные "Белорус" (или "Беларус"?, лопата "Дачник"... (с) )
ИМХО переводить можно только в случае отдельного продукта, если их больше (каталог) то оставить "популярный,фя,ое" или дать тот же "доступный" и дело с концом :)
Peer comment(s):
agree |
Natalie
: Просто "популярный" - совершенно точно ничего конкретного за этим не скрывается
15 days
|
7 days
см. ниже
Можно выбрать значения английского синонима "popular":
1.народный
2.популярный
3.общедоступный
4.общераспространенный
5.широко известный
бытовой, повседневный,
popular make - хорошо себя зарекомендовавшая марка
popular price - доступная цена
popular schooling - народное образование
at popular prices - по общедоступным ценам
1.народный
2.популярный
3.общедоступный
4.общераспространенный
5.широко известный
бытовой, повседневный,
popular make - хорошо себя зарекомендовавшая марка
popular price - доступная цена
popular schooling - народное образование
at popular prices - по общедоступным ценам
Something went wrong...