Oct 23, 2006 11:11
17 yrs ago
2 viewers *
English term
leading the charge
English to German
Other
Tourism & Travel
It's time to move up a gear and (name of the city) is leading the charge.
Hallo!
Kann mir jemand sagen, wie hier "leading the charge" zu übersetzen ist?
Es geht darum, dass man eine Stadt nicht nur per Pedes, sondern auch mit anderen Mitteln erkunden kann.
Danke.
Hallo!
Kann mir jemand sagen, wie hier "leading the charge" zu übersetzen ist?
Es geht darum, dass man eine Stadt nicht nur per Pedes, sondern auch mit anderen Mitteln erkunden kann.
Danke.
Proposed translations
(German)
3 | bestimmt das Tempo u.a. | Francis Lee (X) |
3 +2 | eine Vorreiterrolle einnehmen | Thomas Pfann |
3 +1 | führt das Feld an | Anita Nirschl |
3 | hat die Nase vorn | Babelfischli |
Proposed translations
12 mins
Selected
bestimmt das Tempo u.a.
Da gibt's bestimmt einige Möglichkeiten, je nach der Art von Transportmitteln
- ... und X bestimmt das Tempo
- ... ist nicht zu bremsen
- ... fährt ganz vorne
- ... lässt sich z.Z. nicht einholen
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-10-23 11:30:00 GMT)
--------------------------------------------------
- ... gibt das Tempo an
- ... macht das Rennen
- ... und X bestimmt das Tempo
- ... ist nicht zu bremsen
- ... fährt ganz vorne
- ... lässt sich z.Z. nicht einholen
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-10-23 11:30:00 GMT)
--------------------------------------------------
- ... gibt das Tempo an
- ... macht das Rennen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
14 mins
hat die Nase vorn
fällt mir auf Anhieb ein
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2006-10-23 11:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
Ach ja hast du diesen Kudoz-Eintrag dazu gesehen? http://www.proz.com/kudoz/1471908
Das mit der Vorreiterrolle würde doch bei dir auch ganz gut passen.
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2006-10-23 11:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
Ach ja hast du diesen Kudoz-Eintrag dazu gesehen? http://www.proz.com/kudoz/1471908
Das mit der Vorreiterrolle würde doch bei dir auch ganz gut passen.
+2
16 mins
eine Vorreiterrolle einnehmen
Ein paar Beispiele, die je nach Kontext passen könnten:
...und XY nimmt hier eine Vorreiterrolle ein.
...ist auf diesem Gebiet führend.
...leistet hier Pionierarbeit. [nur, falls es wirklich etwas ganz Neues ist, das diese Stadt als Erste ausprobiert]
...und XY nimmt hier eine Vorreiterrolle ein.
...ist auf diesem Gebiet führend.
...leistet hier Pionierarbeit. [nur, falls es wirklich etwas ganz Neues ist, das diese Stadt als Erste ausprobiert]
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: any of these could be right, ; more context would be great?
27 mins
|
agree |
David Moore (X)
: Like it...
35 mins
|
+1
1 hr
führt das Feld an
Vielleicht etwas in der Art:
"Zeit, einen Gang höher zu schalten, und (Name) führt das Feld an."
Das würde sowohl auf Radfahren als auch auf motorisierte Fortbewegungsmittel passen und hat auch etwas Wettbewerbscharakter.
"Zeit, einen Gang höher zu schalten, und (Name) führt das Feld an."
Das würde sowohl auf Radfahren als auch auf motorisierte Fortbewegungsmittel passen und hat auch etwas Wettbewerbscharakter.
Discussion