Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
états des lieux
Italian translation:
situazione congiunturale
Added to glossary by
Simon Charass
Jun 29, 2006 13:19
17 yrs ago
14 viewers *
French term
états des lieux
French to Italian
Art/Literary
Human Resources
qualcuno sa cosa significa l'espressione "états des lieux" esattamente? Pensavo a "stato dell'arte", ma non calza del tutto al mio contesto...
Proposed translations
(Italian)
4 | situazione congiunturale | Simon Charass |
5 +2 | sopralluogo | Emanuela Galdelli |
4 | stato dell'arte e criticità | irenef |
1 | Inventari | Silvia Carmignani |
Proposed translations
40 mins
Selected
situazione congiunturale
Per Eurodicautom.
1 KudoZ points awarded for this answer.
+2
5 mins
French term (edited):
état des lieux
sopralluogo
normalmente è il sopralluogo, ma senza contesto di più non riesco a dire
Peer comment(s):
agree |
irenef
: Un esempio è l'état des lieux che si fa (e si firma) tra proprietario ed affittuario prima di dare le chiavi di un appartmento. Servirebbe però più contesto per una più accurata interpretazione...
3 mins
|
vero, anche quello della polizia; grazie
|
|
agree |
Giovanna N.
26 mins
|
grazie
|
13 mins
stato dell'arte e criticità
...allora direi così
4 mins
Inventari
Ci vorrebbe un po' di contesto. A volte il termine è utilizzato nel senso di "inventario"
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-06-29 13:44:03 GMT)
--------------------------------------------------
Dalla tua precisazione l'espressione "situazione attuale" mi sembra valida
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-06-29 13:44:03 GMT)
--------------------------------------------------
Dalla tua precisazione l'espressione "situazione attuale" mi sembra valida
Discussion