Glossary entry

English term or phrase:

best knowledge

Russian translation:

имеющиеся у него сведения

Added to glossary by Anna Tomashevskaya
Jun 10, 2006 13:12
17 yrs ago
3 viewers *
English term

best knowledge

English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s)
Seller shall at all times use its best knowledge to verify whether a purchase order is suitable for its purpose or erroneous. In the event Seller has reason to believe that the purchase order is in any respect erroneous or for other reasons must be adjusted, Seller shall immediately notify the ordering party.

Proposed translations

+9
5 mins
Selected

имеющиеся у него сведения

This statement has been made to our best knowledge. = Настоящее заявление сделано на основании имеющихся у нас сведений


--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2006-06-10 14:05:58 GMT)
--------------------------------------------------

Продавец должен (!) использовать все имеющиеся у него сведения для...

shall = в данном случае модальный глагол, выражающий долженствование.
Peer comment(s):

agree Karen Sughyan
3 mins
Спасибо, Карен.
agree Voloshka
31 mins
Спасибо, Алена.
agree Ludwig Chekhovtsov
1 hr
Спасибо большое.
agree Andrey Belousov (X)
2 hrs
Спасибо, Андрей.
agree Mrs Shell
2 hrs
Спасибо, Лариса.
agree Kateryna Glushchenko : ВСЕ имеющиеся у него сведения
2 hrs
Спасибо большое
agree Vanda Nissen
3 hrs
Большое спасибо.
agree Boris Sigalov
9 hrs
Спасибо, Борис.
agree Сергей Лузан : ВСЕ имеющиеся у него сведения (подразумевается на данный момент)
13 hrs
Спасибо за уточнение.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
6 mins

s polnoy osvedomlennost'yu

.
Something went wrong...
5 mins

всю свою компетенцию

…использовать всю свою компетенцию…

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-06-10 13:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ:
...все свои профессиональные навыки / профессиональное мастерство

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-06-10 13:25:02 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ даже так:
...использовать все свои возможности...
Something went wrong...
19 mins

проявлять рвзумную (степень) осторожности и предусмотрительности (чтобы убедиться)

как один из вариантов
Something went wrong...
29 mins

в меру своей компетенции

Продавец будет всегда, в меру своей компетенции, проверять ...


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search