May 9, 2006 10:11
18 yrs ago
2 viewers *
English term
District Justice
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
Film. Para chce tu wziac slub. Czy mozna to naciagnac i przetlumaczyc jako urzad stanu cywilnego?
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | sędzia sądu okręgowego | Karolina Ojrzynska-Stasiak |
Proposed translations
+1
53 mins
Selected
sędzia sądu okręgowego
myślę, że chodzi raczej o osobę sprawującą urząd, niż sam urząd. Pewnie można 'spolszczyć' jako urzędnik stanu cywilnego
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje!"
Something went wrong...