Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
snap up
Spanish translation:
obtener | adquirir | apoderarse de
Added to glossary by
David Russi
Oct 21, 2005 14:27
18 yrs ago
8 viewers *
English term
snapping up
English to Spanish
Marketing
Medical: Pharmaceuticals
Then XXXX company cut billions of dollars in costs while snapping up promising drugs from smaller firms through licensing and outright purchases.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
adquiriendo (derechos/control)
una posibilidad
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias"
+2
3 mins
al tiempo que se hacía con...
fármacos prometedores de empresas más pequeñas.
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí, más elegante. No sé si "acaparar" (que es coger prácticamente todo) o "apoderarse" (parece que las roba) son la solución.
41 mins
|
agree |
maria pla
1 day 22 hrs
|
7 mins
acaparaba
+
8 mins
apoderarse - ver explicación
.... se apoderó de drogas con potencial a través de...
Entry Word: snap up
Function: verb
Text: to take physical control or possession of (something) suddenly or forcibly <snapped up the last remaining cupcake
una idea, espero que te ayude
Entry Word: snap up
Function: verb
Text: to take physical control or possession of (something) suddenly or forcibly <snapped up the last remaining cupcake
una idea, espero que te ayude
33 mins
ver explicacion
snapping up is like any of the above but it indicates great enthusiasm, if it was food related it would be "zampando" for example. I don't know if "zampar" works in this context.
Something went wrong...