Glossary entry

German term or phrase:

Anschlussnehmer

English translation:

power recipient/customer

Added to glossary by Lee Penya
Sep 14, 2005 11:48
18 yrs ago
12 viewers *
German term

Anschlussnehmer

German to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
This appears in an amendment to a "Netzanschlussvertrag":

"Die Kraftwerksgesellschaft (als ***Anschlussnehmer***) and die ABC AG (als Netzbetreiber) haben am XX.XX.2005 einen Netzanschlussvertrag für das geplante Kraftwerk abgeschlossen, der die technischen Anforderungen und Voraussetzungen für den unmittelbaren Anschluss des Kraftwerkes für die Einspeisung elektrischer Energie in das Elektrizitätsversorgungsnetz des Netzbetreibers regelt."
Proposed translations (English)
3 +3 Power Recipient
4 +1 party connected/connecting (into the grid)
1 +1 User

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

Power Recipient

could work here ... as could simply "customer"
Peer comment(s):

agree a.j.lever : or simply 'recipient'
1 hr
Thanka, a.j., "Recipient" works, too
agree Trudy Peters : customer was my first thought
5 hrs
Thanks, Trudy
agree Arthur Allmendinger : customer
20 hrs
Thanks, Arthur
neutral Victor Dewsbery : (Later note on 2 March 06): I think the Anschlussnehmer is the supplier and not the customer in this context. (I found this entry because I am doing a similar grid connection contract).
169 days
Thanks for the note, Victor ...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

User

würde ich sagen
Peer comment(s):

agree Nicole Y. Adams, M.A. : Wuerde ich mich anschliessen
4 days
Something went wrong...
+1
1 hr

party connected/connecting (into the grid)

is what this is; it is clearly a private energy generator which is being connected to the national energy grid, and should be diescribed like this, IMO.
Peer comment(s):

agree Victor Dewsbery : (Later note on 2 March 06): In a similar contract (which I have on my desk now), I will use "connected party". Your explanation describes the situation in my contract, too.
169 days
Thanks Victor; although technically, Brie is also correct with "customer" as in "a recipient of services", I think this was more accurate in the context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search