Sep 8, 2005 09:22
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Rundlauf

German to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
From an aircraft maintenance form.

BEGRÜNDUNG DES INSTANDSETZUNGSBEDÜRFTIG. ZUSTANDS

Nähere Angaben des Ausbaugrundes:
Rundlauf des Wallenstumpfs

(Wallenstumpf = stub shaft)

Thanks!
Proposed translations (English)
2 eccentricity
4 out-of-balance

Discussion

Rodrigo Trompiz (asker) Sep 8, 2005:
yes, you're right, sorry!
Steffen Walter Sep 8, 2005:
Wallenstumpf => W*e*llenstumpf = stub shaft

Proposed translations

6 mins
Selected

eccentricity

Purtroppo con così poco contesto non è facile

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-09-08 10:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

Stimmt, entschuldigt. Ich denke, dass dieser Adruck richtig sein könnte, wobei es mit so wenig hilfe zimlich schwierig ist.

Ciao
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Please comment in German or English - this is a German>English translation question.
13 mins
neutral writeaway : agree with Stephen-"hard to say without more context" is how we say that in English.
1 hr
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

out-of-balance

I would say something like

Check for an out-of-balance stub shaft

Although 'excentricity' is what you find in all the dictionaries, what floor mechanic would know what it means?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search