English term
get the hell out here
:)
Non-PRO (1): Paulo Celestino Guimaraes
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
suma, desapareça, evapore, se mande, caia fora
agree |
Sormane Gomes
: Perfeito.
1 min
|
Thanks. :)
|
|
agree |
Paulo Celestino Guimaraes
24 mins
|
Obrigada. :)
|
|
agree |
Regina Guerra
: em pt-pt: desapareça/desaparece daqui
50 mins
|
Obrigada. :)
|
|
agree |
hagan84
: very good!
1 hr
|
Obrigada. :)
|
|
agree |
Alex de Sous (X)
: todas sao otimas opçoes.
4 hrs
|
Obrigada. :)
|
|
agree |
Eliane Rio Branco
4 hrs
|
Obrigada. :)
|
|
agree |
ahartje
5 hrs
|
Obrigada. :)
|
|
agree |
Eduardo Queiroz
8 hrs
|
Obrigada. :)
|
|
agree |
James Cook
: suma daqui, cai fora
9 hrs
|
Obrigada. :)
|
|
agree |
Cristina Santos
12 hrs
|
Obrigada. :)
|
|
agree |
Marcella S.
1 day 1 hr
|
Obrigada. :)
|
cai fora daqui
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-24 08:23:33 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------
* Referência:
Get out of here! - Cai fora daqui! [O “hell” é intensificador.]
http://www.teacheronline.com.br/gramatica/artigo5.htm
* Abonações:
Cai fora daqui, senão mando te prender novamente.
http://encontrofinal.vilabol.uol.com.br/cap07.htm
Se toca meu, cai fora daqui Cê tá queimando meu filme E eu, já tô que tô pra explodir Eu não quero nunca mais te ver Vai ver se eu tô na esquina ...
http://www.agentedacerto.com.br/discografia/letrassonhoazul....
Cai fora daqui, estrangeiro ignorante!
http://www.topicos.net/fileadmin/pdf/2001/4/George_Tabori.pd...
Cai fora daqui que não é lugar pra gentinha igual tu.
http://bielspace.bigblogger.com.br/index.php?mes=3&ano=2005
... se vc é nazista, racista ou outra dessas merda cai fora daqui seu filho da puta.
http://anarquiapunk.tripod.com.br/
CAI FORA DAQUI, QUE EU VOU CHAMAR A POLÍCIA, VAI ENCHER O SACO DA TUA MÃE!!!
http://porpeta.blogspot.com/2004_08_01_porpeta_archive.html
vá plantar batatas
agree |
Joao Andre Madeira
: O, but this term would not be used by a 'hard' person, like an army soldier, for example. It has an almost childish conotation, just like 'Vá pentear macacos!'
7 hrs
|
Baza daqui!
That's what we would say in Portugal using the same language register!
:-)
Discussion