Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
KKK
French translation:
Kaufkraftklasse
Added to glossary by
Jean-François Pineau
Nov 17, 2004 13:25
19 yrs ago
2 viewers *
German term
KKK
German to French
Social Sciences
Surveying
Sondages
Une étude statistique portant sur les réactions d'un groupe donné vis-à-vis des campagnes de prévention contre le tabac :
"Zielgruppe: 15-65 J., ausgewogen bezüglich Alter, Geschlecht, Bildung, Tätigkeit, KKK"
Que signifie faire ce KKK ici ?
Merci par avance de votre aide !
"Zielgruppe: 15-65 J., ausgewogen bezüglich Alter, Geschlecht, Bildung, Tätigkeit, KKK"
Que signifie faire ce KKK ici ?
Merci par avance de votre aide !
Proposed translations
(French)
4 +7 | Kaufkraftklasse | hirselina |
3 | Krankenkasse? | Saifa (X) |
Proposed translations
+7
10 mins
Selected
Kaufkraftklasse
Par exemple: Kaufkraftklasse = (KKK) CH hat 4. 1.Professoren, Direktor 2. Selbständige 3. Kader 4.Hilfskräfte
http://www.guspro.ch/download/Fremdwoerter Marketing.doc
Une espèce de catégorisation économique et sociale
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-11-17 13:35:50 GMT)
--------------------------------------------------
FR: catégorie de pouvoir d\'achat
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-11-17 13:36:29 GMT)
--------------------------------------------------
S\'agit-il d\'un texte suisse?
http://www.guspro.ch/download/Fremdwoerter Marketing.doc
Une espèce de catégorisation économique et sociale
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-11-17 13:35:50 GMT)
--------------------------------------------------
FR: catégorie de pouvoir d\'achat
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-11-17 13:36:29 GMT)
--------------------------------------------------
S\'agit-il d\'un texte suisse?
Peer comment(s):
agree |
Sylvain Leray
: convaincant et logique, bravo
19 mins
|
agree |
Y-Fi
: pas mal en effet!
30 mins
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
: j'y crois aussi!
1 hr
|
agree |
Saifa (X)
: Oui, plus convaincant que mon hypothèse!
1 hr
|
agree |
GiselaVigy
2 hrs
|
agree |
Catherine GRILL
5 hrs
|
agree |
Béatrice De March
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un grand merci à Hirselina qui m'a permis de gagner un précieux temps !"
6 mins
Krankenkasse?
Könnte es sein? Ist aber keine gängige Abkürzung...
Discussion
Le Ku-Klux-Klan, j'�carte aussi�