This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Modifiying background of translation grid in Studio 2022
Thread poster: WolfgangS
WolfgangS Francuska Local time: 05:58 Member (2007) English to German + ...
Feb 1
As per subject. Does anybody know if it's possible and how?
TIA
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poljska Local time: 05:58 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
In Studio:
Feb 1
File - Options - Colors
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
WolfgangS Francuska Local time: 05:58 Member (2007) English to German + ...
TOPIC STARTER
Thanks Natalie
Feb 1
Natalie wrote:
File - Options - Colors
It helps, but I am wondering if there's the possibility to have bold dividing lines between the segments, as in Wordfast Pro, for instance.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poljska Local time: 05:58 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Ah, I see
Feb 1
No such possibility in the options.
Is the background in your editor white?
[Edited at 2025-02-01 11:17 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
WolfgangS Francuska Local time: 05:58 Member (2007) English to German + ...
TOPIC STARTER
Yes
Feb 1
Natalie wrote:
No such possibility in the options.
Is the background in your editor white?
[Edited at 2025-02-01 11:17 GMT]
It was white, I now changed to light gray which is better for the eyes.
But I'd really like a little more distance/clearer separation between the segments for better readability.
Thanks anyway
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poljska Local time: 05:58 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Colors
Feb 1
My favorite screen color is 215.230.215 - light greyish green which is very comfortable for eyes; when used in Trados it gives nice alternating coloring of segments:
Try something like this - maybe you will find it useful.
Natalia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
WolfgangS Francuska Local time: 05:58 Member (2007) English to German + ...
TOPIC STARTER
Trying different settings
Feb 1
Natalie wrote:
My favorite screen color is 215.230.215 - light greyish green which is very comfortable for eyes; when used in Trados it gives nice alternating coloring of segments:
Try something like this - maybe you will find it useful.
Natalia
Thanks again. Will play around some with colours. But your screen colour 215.230.215 is bright red, here on my machine and I do not have the option Segment shading ratio.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poljska Local time: 05:58 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Sorry
Feb 1
WolfgangS wrote:
But your screen colour 215.230.215 is bright red, here on my machine and I do not have the option Segment shading ratio.
It is my fault - I put fullstops instead of semicolon; the color coding should be:
215; 230; 215
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
WolfgangS Francuska Local time: 05:58 Member (2007) English to German + ...
TOPIC STARTER
Yes
Feb 1
Natalie wrote:
WolfgangS wrote:
But your screen colour 215.230.215 is bright red, here on my machine and I do not have the option Segment shading ratio.
It is my fault - I put fullstops instead of semicolon; the color coding should be:
215; 230; 215
That's really good for the eyes
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.