This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
cmbridges Portugal Local time: 01:34 English to Portuguese + ...
SDL Trados Studio Getting Started
Oct 27, 2011
I hope the course provides me information and tools to work efficiently with Trados. I have a license - SDL Trados Studio 2009 and I already work with the program. I am doing this course because unfortunately the training in Trados I had at college was weak which is inadmissible. The students had 3 months (4 hours per week) to learn 2 programs: Wordfast and Trados and the main focus of the training was in Wordfast. Even the glossary was made in Wordfast. Wordfast is very easy to use. ... See more
I hope the course provides me information and tools to work efficiently with Trados. I have a license - SDL Trados Studio 2009 and I already work with the program. I am doing this course because unfortunately the training in Trados I had at college was weak which is inadmissible. The students had 3 months (4 hours per week) to learn 2 programs: Wordfast and Trados and the main focus of the training was in Wordfast. Even the glossary was made in Wordfast. Wordfast is very easy to use. So, I really hope the course meets some of my needs. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.