Replacing units
Thread poster: Juan Carlos Sánchez López
Juan Carlos Sánchez López
Juan Carlos Sánchez López
Local time: 05:46
English to Spanish
+ ...
Mar 10, 2014

Hi guys!

I'm sure some of you must know how to replace TM units when you change them. I mean, if I receive a text to proofread, I want my correction to replace the unit that the TM proposed me. This was (relatively) easy with Trados (playing with the attributes), but I can't manage to do it here. If I correct a sentence and I confirm, MQ adds my unit to the TM, but it also leaves the old one, which will create confusion next time it appears.

I hope I'm explaining myself
... See more
Hi guys!

I'm sure some of you must know how to replace TM units when you change them. I mean, if I receive a text to proofread, I want my correction to replace the unit that the TM proposed me. This was (relatively) easy with Trados (playing with the attributes), but I can't manage to do it here. If I correct a sentence and I confirm, MQ adds my unit to the TM, but it also leaves the old one, which will create confusion next time it appears.

I hope I'm explaining myself clearly enough

Thank you very much!

JC
Collapse


 
Steven Segaert
Steven Segaert
Estonija
Local time: 06:46
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
Version - changed behaviour Mar 10, 2014

Hi JC,

There has been some debate about this in the MemoQ user community.

For more info on this issue (and how to remedy it), see this excellent write-up by Kevin Lossner - http://www.translationtribulations.com/2013/12/tm-settings-beware-kilgray-defaults.html


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Replacing units






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »