John Fossey wrote:
Is there a way to define a non-translatable style in memoQ?
If the original file is a DOCX, you can add any number of untranslatable styles in Word, and define them as such in memoQ (use Import with options, select Change filter and configuration and look for Excluded styles). You can store these excluded styles for later use (so you don't have to add them each time).
John Fossey wrote:
For example, a client has given me a document in which only the highlighted text is to be translated, representing about half of the 30 page document.
Then define a untranslatable style and apply it to the non-highlighted text. Depending on the type of document, it may be easier to hide non-highlighted texts (you'll then have to remember to unhide them after exporting).
John Fossey wrote:
In Wordfast Classic I would mark all the non-highlighted text with a strikethrough, then instruct WFC to not translate that text.
How can I do something similar in memoQ?
Excluded styles work quite well for the kind of documents I typically translate, just like marching red ants (my preferred untranslatable attribute) in Wordfast.