Off topic: Easy to go, hard to live (or to leave)?
Thread poster: sokolniki
sokolniki
sokolniki  Identity Verified
United States
Local time: 12:55
English to Russian
+ ...
Nov 14, 2009

Freud is alive! http://www.lenta.ru/news/2009/11/13/riga/

Link for non-Russian speakers: http://www.austriantimes.at/news/Around_the_World/2009-11-12/18077/Live_and_let_leave

[Edited at 2009-11-14 14:46 GMT]


 
James McVay
James McVay  Identity Verified
United States
Local time: 13:55
Russian to English
+ ...
Funny Nov 14, 2009

So that's the way you say "Freudian slip" in Russian. Now I know something I never wondered about and will probably never have a chance to use in a translation. But then I'm the kind of guy who looks a word up in the dictionary and spends more time browsing through other definitions than reading the one I opened it for.

 
Louise Souter (X)
Louise Souter (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:55
Spanish to English
+ ...
Snap Nov 18, 2009

James McVay wrote:

But then I'm the kind of guy who looks a word up in the dictionary and spends more time browsing through other definitions than reading the one I opened it for.


I thought I was the only one who did that!


 
Deborah Kolosova
Deborah Kolosova  Identity Verified
United States
Russian to English
+ ...
No, I do that too. Jan 20, 2010

It's probably an occupational hazard of translators.

 
Grayson Morr (X)
Grayson Morr (X)  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:55
Dutch to English
Yes, indeed... Jan 20, 2010

I think you're right about that, Deborah!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Easy to go, hard to live (or to leave)?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »