Pages in topic: [1 2] > |
The Passing Of Can Altinbay Thread poster: Alp Berker
|
Alp Berker Sjedinjene Američke Države Local time: 05:29 Turkish to English + ... Sjećanje na
I would like to report the passing of my friend and translator, Can Altinbay.
http://www.proz.com/profile/102050
After a 1.5 year battle with cancer, he passed away peacefully in sleep surrounded by his family and those who loved him, on yesterday June 18th.
I will miss his intellect, humor, wit and his passion for translating.
Allah rahmet eylesin. | | |
Niraja Nanjundan (X) Local time: 14:59 German to English
I'm very sorry to hear about this. I remember reading some of his forum posts.
My deep sympathies to his family and friends.
Niraja | | |
From his contributions here you could tell that he was a gentle soul, considerate and kind. I am sorry I never met Can in person, but I have often appreciated and will always remember his soft-spoken, modest manner here, among colleagues. I am sure he will be missed by many; my thoughts are with his family.
johanna | | |
May he rest in peace | Jun 20, 2009 |
Another good translator and colleague left us pursuing a better kind of existence. My simpathy to his family and friends. May he rest in peace. | |
|
|
casey Sjedinjene Američke Države Local time: 05:29 Member Japanese to English Rest in peace, Can | Jun 20, 2009 |
I'm sorry to hear that. I didn't know him personally, either, but he was always friendly in our exchanges here. His family is in my prayers. | | |
Selcuk Akyuz Turska Local time: 12:29 English to Turkish + ...
My deepest condolences to his family. | | |
I am shocked to hear the sad news | Jun 20, 2009 |
I don't know him personally either but I liked his messages on KudoZ as his messages reminds me of Sumurai... He did not post a message these days so I simply thought his job must have kept him quite busy...
I would like to extend my deepest sympathies to his family. | | |
Özden Arıkan Njemačka Local time: 11:29 Member English to Turkish + ... Very sad news | Jun 20, 2009 |
I am shocked to hear this, Alp. I had no idea that even he was ill. This is the worst thing about this Internet business. Nailed in chairs scattered all around the world, we can never know one another's pain on time - and we couldn't be there even if we'd known.
Can had a unique background as a translator, had a true passion for languages and cultures, and was a very mature and nice person in his on-site dealings. We corresponded many times: shared translation tips, exchanged site ... See more I am shocked to hear this, Alp. I had no idea that even he was ill. This is the worst thing about this Internet business. Nailed in chairs scattered all around the world, we can never know one another's pain on time - and we couldn't be there even if we'd known.
Can had a unique background as a translator, had a true passion for languages and cultures, and was a very mature and nice person in his on-site dealings. We corresponded many times: shared translation tips, exchanged site gossip, referred each other to clients, told each other about our cats (who are, by the way, twin brothers). I had always hoped to meet him someday in a powwow somewhere. It is very sad to learn now that this will never happen. My sorrow is indescribable.
Alp, please share our sympathies and condolences with his family. Please let them know that Can will be in our thoughts and will always be remembered. ▲ Collapse | |
|
|
My condolences | Jun 20, 2009 |
I "knew" Can only from his forum postings and a few personal email exchanges. I found him to be a very intelligent person, with an independent mind, and from the looks of it, a very nice guy. I would have liked to meet him in person.
So sad. My condolences to his family. | | |
RieM Sjedinjene Američke Države Local time: 05:29 English to Japanese + ... Shocked and saddened | Jun 20, 2009 |
I'm shocked and deeply saddend by the news. My heart goes out to his family in the time of sorrow. | | |
KathyT Australija Local time: 19:29 Japanese to English deeply shocked. | Jun 20, 2009 |
I can't believe it.
Can was a lovely guy with a warm sense of humor.
We will really miss him in the Japanese sub-community.
My sincerest condolences to his loved ones. | | |
My thoughts are with his family | Jun 20, 2009 |
I'm really sorry to hear about Cam's passing, I also "knew" him only by his posts. My thoughts are with his family and friends.
Claudia | |
|
|
Shannon Morales Sjedinjene Američke Države Local time: 04:29 Member (2005) Japanese to English + ...
I'm so sorry to hear of Can's passing. His unique name stuck with me, and his presence will be missed in the forums here. I'll keep his family in my prayers. | | |
tazdog (X) Španija Local time: 11:29 Spanish to English + ...
I'm another of those who only "knew" Can through his forum posts, which were always interesting. My deepest sympathies to his family and friends. | | |
Tokyo_Moscow Japan Local time: 18:29 Japanese to Russian + ...
Very sad news. My deepest condolences to his family and friends. Japanese forum and other fellow translators will always miss you...
Rest in peace, Can.
[Edited at 2009-06-21 10:05 GMT] | | |
Pages in topic: [1 2] > |