Does "Finish task" in XTM mark all segments as translated?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Samuel Murray
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Nederland
Local time: 19:58
Lid 2006
Engels naar Afrikaans
+ ...
Sep 18, 2014

Hello all XTM users

There is an option in the latest version of XTM (also present under a different wording in an older version) titled "Finish 1-200" or similar (the numbers being the segment numbers in the current task). This is what the translator must press when he is done with the task, if I understand correctly. But does this action also mark all segments as "translated"? I translate without automatic status updating, which means that all of my segments are currently marked
... See more
Hello all XTM users

There is an option in the latest version of XTM (also present under a different wording in an older version) titled "Finish 1-200" or similar (the numbers being the segment numbers in the current task). This is what the translator must press when he is done with the task, if I understand correctly. But does this action also mark all segments as "translated"? I translate without automatic status updating, which means that all of my segments are currently marked as untranslated, even though they're translated. Will using the "Finish" action cause those segments to remain marked as untranslated, or will it cause them to be marked as translated?

Thanks
Samuel
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Does "Finish task" in XTM mark all segments as translated?







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »