This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Alisha Rice Sjedinjene Američke Države Local time: 20:46 Member (2024) Spanish to English + ...
Jul 25, 2024
Do translators use this software and find it speeds up their productivity? I don't see it on this site as a software we can get a discount on. I just wonder how much an AI tool can help in speeding up the translation process rather than just using a software like Trados Studio or MemoQ or maybe translators use a combination of both of them. Thanks for the feedback. I just entered this industry so I have a lot of questions.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Chávez Sjedinjene Američke Države Local time: 23:46 Member (2024) English to Spanish + ...
Bureau Works is just a platform
Jul 25, 2024
Bureau Works is just an online platform to manage and produce translations. It works on a subscription model with several levels, similar to Crowdin and other sites.
I don't recommend paying for such subscriptions unless a client onboards you on a project. Even then, the client will include you in their team of translators, editors or reviewers.
I wouldn't touch generative AI or any AI (free or paid) for translation purposes. If you already have a license (Trados or mem... See more
Bureau Works is just an online platform to manage and produce translations. It works on a subscription model with several levels, similar to Crowdin and other sites.
I don't recommend paying for such subscriptions unless a client onboards you on a project. Even then, the client will include you in their team of translators, editors or reviewers.
I wouldn't touch generative AI or any AI (free or paid) for translation purposes. If you already have a license (Trados or memoQ), maybe you can do small paid or volunteer translations to build up your expertise in that tool.
MC
Alisha Rice wrote:
Do translators use this software and find it speeds up their productivity? I don't see it on this site as a software we can get a discount on. I just wonder how much an AI tool can help in speeding up the translation process rather than just using a software like Trados Studio or MemoQ or maybe translators use a combination of both of them. Thanks for the feedback. I just entered this industry so I have a lot of questions.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.