This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Général / conversation / salutations / correspondance
Autres domaines traités :
Droit (général)
Ressources humaines
Journalisme
TI (technologie de l'information)
Cuisine / culinaire
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Textiles / vêtements / mode
Environnement et écologie
Ingénierie (général)
Économie
Droit : contrat(s)
Construction / génie civil
Ordinateurs (général)
Entreprise / commerce
Agriculture
Linguistique
Gestion
More
Less
Bénévolat / Travail pro bono
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.18 - 0.25 USD par mot / 75 - 85 USD de l'heure français vers anglais - Tarif : 0.15 - 0.18 USD par mot / 50 - 75 USD de l'heure
Surcharge(s): PDF / Power Point +20% to +25% Weekend +30% Rush jobs +30% Minimum charge(s): Minimum charge for translation in USD: 20.00 Minimum charge for editing/proofreading in USD: 20.00
français (University of Buea, verified) anglais (University of Buea, verified) français (Université de Yaoundé II - UY II, verified) anglais (Université de Yaoundé II - UY II, verified)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Amara, CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MemoQ, Powerpoint, Trados Studio
Pratiques professionnelles
Olga Koloko respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
* 17 years
as a freelance translator from Frenchto and fromEnglish (France, Canada, European, African) and English (US, UK).
*5 years of experience as an editor in same language pairs.
* Specialized in International Relations, Development, Cooperation, NGO, Communications, Marketing, Finance, Social sciences...
* Member of the American Translators Association (ATA)
* Member of the Atlanta Association of Translators and Interpreters (AAIT)
* Bsc in Political Science and Public Administration, Professional Master in International Communication and Public Action specialty: International Communication and Public Action