Terminologie comptable et financière EN>FR et illustration concrète des concepts 1/2
Course summary
Description Cette session a pour objectif de constituer une introduction ciblée à la terminologie comptable et financière de l'anglais vers le français. Au-delà de la simple traduction d'expressions hors contexte, ce webinaire vous permettra d'appréhender ces concepts en contexte et de vous sentir plus à l'aise dans la traduction de textes juridico-financiers, parmi les plus spécialisés et rémunérateurs du marché. En 90 minutes, les concepts comptables clés et leurs mécanismes vous paraîtront démystifiés et l'approche vous permettra de confirmer qu'il n'est pas nécessaire d'avoir fait des hautes études de finance pour s'imposer dans le monde de la traduction financière. Vous aurez dès lors très rapidement la possibilité de cibler des clients qui vous permettront de générer un chiffre d'affaires allant jusqu'à 300 EUR par jour au minimum au bout de quelques mois (tarif au mot de 0.12 EUR environ, plus via des clients en direct, à raison de 2500 mots journaliers minimum) Ce module est le premier d'une série plus étendue et donnera lieu à des ateliers d'application. Ce webinaire est décomposé en deux modules Some feedback from others on this course's trainer: "Laetitia aime et maîtrise ce domaine, et ça se voit. Pour suivre ce wébinaire en direct, je vous conseille de vous assurer de ne pas être dérangé(e) et d'être bien réveillé(e), car le rythme est soutenu et les informations nombreuses." Romain Boisnault "Lætitia offered a generous, racy, dense and authoritative intro to Asset Management. She was supportive and never condescending. The resources listed in the presentation were pertinent and professional. During the Q&A Lætitia carried on giving and promised to add slides to the PPP on the issues raised by participants. I can't wait to sink my teeth in the slides in slow-mo to nail down the difference between 'equities' and 'equities', 'securities' and 'security'. Very grateful for the vocab tips on 'servire un taux' and all those dos and don'ts... Thank you Lætitia: ébouriffant! Can't wait for the Islamic Finance webinar. " Sylvie Jefferson Target audience Ce webinar s'adresse: - aux traducteurs débutant dans la profession - aux traducteurs généralistes souhaitant se spécialiser dans la traduction juridique et/ou financière - aux traducteurs expérimentés souhaitant approfondir leurs connaissances - aux traducteurs souhaitant élargir leur base de clients en se familiarisant avec des documents type (prospectus, commentaire de marché, statuts, ...) - à tout curieux désireux de comprendre les mécanismes économiques simples Learning objectives - Pouvoir cibler de nouveaux clients - Accroître vos revenus grâce à un tarif/mot supérieur - Avoir une spécialisation de niche - SE DIFFERENCIER ! Prerequisites Aucun, si c'est de l'intérêt ,:) Ne pas venir avec des a priori sur le caractère rébarbatif et ennuyeux car vous verrez que ce n'est pas le cas Program Click to expand - Accounting and accountancy: auditing, laws/rules/standards - Bookkeeping - Company law: partnerships, limited liability, founding companies, private and public companies, AGM, - Accounting policies and standards: valuation and measurement,... - Depreciation and amortization - Auditing Les termes seront expliqués en français avec les notions contextuelles et les traductions seront résumées. Registration and payment information (click to expand) Click to expand Price: 29.00 USD Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording and handouts provided by the trainer. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here. Where can I find a certificate of attendance? A certificate of attendance can be issued upon training completion and as per your request. A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings Created by Laetitia ZUMSTEIN View feedback | View all courses
General discussions on this training
| Course registration To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account. Do you have any questions about ProZ.com training? Read the training FAQ » Still need help? Submit a support request » Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums » Send a colleague information about this course Feedback on this course (1)
|
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications