• Croatia08:37
  • Rate per min. €5.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Over the years, I have been subtitling (time-coding and translating) various video content for TV and streaming service providers (over 900 projects, including movies, TV series, documentaries, cartoons, etc.) paying special attention to culture-specific content such as slang, wordplay, songs with rhymes, puns, dialects, etc.
I have also gained experience in localization of dialogues made for dubbing.
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
Specializing in:
  • Idioms / Maxims / Sayings
  • Cinema, Film, TV, Drama
  • Linguistics

Language variants:

  • Source languages
  • French – Standard-France, Canadian, Belgian, Swiss, Luxembourgish
  • Italian – Standard-Italy
  • English – US, UK, Canadian, Australian, US South
  • Target languages
  • Croatian – standard
  • Croatian – standard
  • Croatian – standard

Credentials:

  • University of Zagreb :
  • French to Croatian
  • Italian to Croatian
  • Croatian to French
  • Croatian to Italian
  • Camb ESOL:
  • English to Croatian
  • Croatian to English
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search