Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (14 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Money matters What actions should I take to recover my money and warn people about a company? Also been there! I can understand how you feel. Couple of months
ago, I was given a project to translate in my
language pair combination. Thing is that the
project was to be done by 3 different translators
irene varela Feb 18, 2009
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay Tarifas/Rates (not for Uruguayans only, by the way) Y seguimos nosotras en el foro... y seguimos de acuerdo:) Mariana, Solo me resta decirte que estoy
ABSOLUTAMENTE de acuerdo contigo en todo lo que
planteas. "Increíble es poco, si es que no se
trató de un error en la escritura (dedo mal
irene varela Nov 27, 2008
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay Tarifas/Rates (not for Uruguayans only, by the way) Gracias a tí! Hola nuevamente! Obviamente, y te pido
disculpas, no había entendido tu primer planteo
en el foro. Fue esa la razón por la cual
contesté como ya leíste. Ahora -con tu
excele
irene varela Nov 27, 2008
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay Tarifas/Rates (not for Uruguayans only, by the way) Coincidimos Hola Mariana, En realidad a mí me ha estado
pasando algo muy similar. Hace tiempo que estoy
pensando lo mismo. Sobre todo, no sé si a todos
los colegas les sucede lo mismo, en nuestr
irene varela Nov 27, 2008
Spanish Reflexiones en la madrugada Gracias! Hola colegas! Bueno en primer lugar pedirte
disculpas RNAtranslator porque no te contesté en
el día de ayer pero estuve un poco complicada.
Es cierto lo que tu dices de leer el BB,
irene varela Nov 20, 2008
Spanish Reflexiones en la madrugada Hola a todos! Hace ya un tiempo que no escribo
en nuestro foro pero varias cosas extrañas, me
han sucedido esta semana con respecto a nuestra
profesión y quería compartirlas con uste
irene varela Nov 19, 2008
Powwows Powwow: Montevideo - Uruguay La gripe pudo más! Simplemente quería comentarles que mi ausencia se
debió al "mal del momento" ie la querida gripe.
Pudo más que yo y mis ganas de ir y conocernos
personalmente. A pesar de que soy bastan
irene varela Sep 30, 2008
Translator resources Looking for blank Spanish-language certificate forms (templates) This may help It happened to me some weeks ago when I was asked
to translate some medical handwritten files which
were illegible. I let the client know and just
suggested to put "illegible" where it
irene varela Aug 24, 2008
Translator resources Can anyone recommend a good internet browsing translation program PROMT software Haven´t u tried PROMT 8? It comes in almost all
language pairs. You can download a trial version
(30 days) for free. It translates
Word/Adobe/Excel files. It opens in a new
document
irene varela Aug 8, 2008
ProZ.com job systems Connect job arrives with notice that the job is already closed and no more bids are being accepted Do you get answer from Connect jobs? Hi everybody! I have received at least 4 or 5
Connect job notifications since I´ve become a
member. I was really enthusiastic at the beginning
and send my CV + rates etc ie the usual s
irene varela Aug 8, 2008
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay Presentándose entre ustedes Hola a todos! Hola a todos los de la comunidad!. En realidad un
poco como todos ustedes empecé en esto buscando
hacer algo diferente en mi vida. Como Rossina,
llevo años dando clases de inglés EFL y
irene varela Jul 13, 2008
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay Sistemas de pagos a nivel mundial: Uruguay presente Tarjeta de debito AlfaBROU Hola a todos!! Bueno, siguiendo el hilo de este
foro les cuento que YA TENGO MI TARJETA del BROU.
Ayer me comuniqué con Rossina quien me
preguntó sobre la tarjeta. No les voy a re
irene varela Jul 11, 2008
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay Sistemas de pagos a nivel mundial: Uruguay presente Alfa BROU & PayPal Hola de nuevo! Muchas gracias Ma Isabel por la
información. En realidad yo tampoco he comenzado
con el sistema. Recién este viernes voy a
tramitar la tarjeta y luego les cuento como m
irene varela Jun 25, 2008
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay Sistemas de pagos a nivel mundial: Uruguay presente Alfa BROU y PayPal Hola a todos!! Bueno es mi primer intervención en
el foro. De hecho recién en Junio, luego de estar
un mes completo contestado preguntas y ganando
Kudoz me hice miembro del sitio. Realme
irene varela Jun 24, 2008


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »