| Wątek | Autor wątku Odpowiedzi (Wizyty) Najnowsza wypowiedź |
| Tarif pour traduction de site web | 4 (1,954) |
| Information: grand dictionnaire français-anglais | 4 (1,958) |
| Trados 2015 duplique mes unités de traduction dans la MT | 2 (1,686) |
| Importation de fichier idml dans Trados | 2 (3,702) |
| Université d'été de la traduction financière | 2 (1,694) |
| Recherche de RC Pro couvrant le marché américain | 2 (1,486) |
| recherche de stage en traduction | 9 (3,086) |
| Assurance professionnelle... ( 1, 2, 3... 4) | 45 (26,478) |
| Formation DU traducteur juridique | 5 (2,936) |
| Question NDA/facture ( 1... 2) | 16 (4,975) |
| La meilleure agence de portage | 1 (1,514) |
| Interview à l'ISIT | 0 (1,505) |
| contrat bizarre d'une agence pour le compte de la cee | 4 (2,201) |
| configuration minimale SDL TRADOS STARTER | 2 (3,845) |
| Que penser de TM-Town ? | 9 (4,010) |
| Off-topic: Looking for French <=> Russian/Swedish language exchange | 1 (1,701) |
| Besoin de vos commentaires ( 1... 2) | 22 (7,246) |
| Evolution du marché en 2016 | 5 (2,332) |
| Traduction d'un livre à titre privé? | 12 (3,726) |
| Tarifs ES > FR versus ENG > FR | 12 (4,202) |
| site aatii.com | 3 (1,949) |
| Autoentrepreneur et nr TVA intracommunautaire - faire le point! ( 1, 2, 3... 4) | 49 (33,402) |
| Incompatibilité Word 2010, Trados 2011 et SDL Multiterm | 5 (2,638) |
| Studio 2011 et fichier xlsx | 7 (3,082) |
| Nouvelle version du formulaire W-8BEN-E | 6 (6,401) |
| EIRL/EURL en IS, concrètement, comment se verser un salaire ? | 2 (3,315) |
| Trados : impossible de confirmer des segments | 5 (2,177) |
| Tarifs et procédures pour nouveau client en Europe (je suis au Canada) | 2 (1,845) |
| erreur Wordfast : paragraphe break marker not found | 0 (1,120) |
| Prix traduction à partir d'un fichier audio ? | 3 (2,465) |
| Tarification au mot d'une traduction | 1 (1,326) |
| Interview de traducteurs/traductrices | 0 (1,184) |
| utiliser la MT de 2 fichiers bilingues de langue source différentes (US/GB) Trados 2014 | 8 (2,594) |
| Webinar sur la terminologie italienne et française du droit international | 0 (958) |
| Vente de sous-titres en langue étrangère en France | 0 (1,407) |
| Adieu accent circonflexe, la réforme de l’orthographe va s’appliquer en septembre | 12 (4,212) |
| Avis mutuelle AMPLI | 8 (2,846) |
| Job d'interprétariat et obligation de s'inscrire en tant qu'indépendant | 3 (1,902) |
| Achat groupé de SDL Trados avec ProZ, TVA ou pas? | 2 (1,969) |
| Comment ne pas perdre un client potentiel suite à une erreur de français ( 1... 2) | 18 (6,871) |
| Majuscule ou minuscule? | 7 (3,390) |
| Devenir traducteur freelance avec un CV vide | 12 (9,277) |
| Compatibilité studio 2009-windows 10 | 3 (1,608) |
| La ministre de la culture veut modifier le clavier azerty ( 1... 2) | 27 (8,523) |
| SDL TRADOS EDITION STARTER | 7 (2,791) |
| Utilisation de l'expression "par le biais de" ( 1... 2) | 19 (20,034) |
| Future traductrice ? | 9 (3,317) |
| Statuts simples ( 1... 2) | 24 (7,024) |
| Trados : erreur inattendue lors du chargement des plug-ins | 7 (4,520) |
| Petites questions concernant la DES en ligne | 6 (2,386) |