La ce lucrează traducătoriiÎmpărtășiți celorlalți informații despre lucrările în curs, pentru a vă promova munca și a păstra o listă cronologică a proiectelor. Discutați despre această funcție.
La ce proiect de traducere lucrați în acest moment?
Development Plan, Nuclear Waste Disposal Facility, LT-EN, 50K words
(modificat) Translation of IFUs of clinical chemistry/hematology analyzers, 200K sw
(modificat) Translated a batch of ISO/EN standards, 200K words, the end client being the National Standards Authority
Finished a National Fire Protection Association (NFPA) Code, 65K words
Just finished: Onscreen help of on-board software for agricultural machines
(modificat) Done: Localization of a website of an international PPE manufacturer
(modificat) Completed: Data logger user manual
Finished a Technical Solutions Manual of displays used in agricultural macnines
(modificat) Windows 10 interface localization
(modificat) Blood grouping and crossmatch test kit IFU
(modificat) Finished: Telescopic Handlers, Operation and Maintenance Manual
(modificat) Completed an operating manual of an ultrasound diagnostic system
(modificat) Ambulatory ECG Recorder, Operations Manual: done
(modificat) Finished a research paper on Public Value Chain model in public service organizations
(modificat) Finished Baler & Wrapper OM, 7000 words, English to Lithuanian
(modificat) Finished an article on the impact of digitalisation on the work in the MET industries
(modificat) Just finished: IFU, clinical chemistry analyzer, approx. 90,000 words
(modificat) |