Translating with tables in Word De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Johan Venter
| Johan Venter Tsjechië Local time: 03:20 Nederlands naar Engels + ...
I have Trados Freelance 6.5 and I'm translating tables in Word, but the client has some very specific requirements. I was given the data in two columns. The first column contains the source sentences and the client wants to have the target sentences in column 2 so that both the source and the target are available for easy reference. Is there any way I can do this translation effectively with Trados? Thank you in advance. Johan | | | Copy and paste | Jun 13, 2005 |
Hi Johan, A simple way is to copy/paste the first column into a new Word document, to translate it normally with Trados, to clean up the file and to copy/paste the translated text into the second column. HTH, Sylvain
[Edited at 2005-06-13 12:26] | | | Suzanne Blangsted (X) Local time: 18:20 Deens naar Engels + ...
I remember having the same request a few years ago. I translated the project and made duplicate files, naming one for 1 and the other for 2. Then I cleaned up #1 with one language combination and then cleaned #2 with the opposite language setting. I my case it was EN>DA and DA>EN. Then I combined the 2 cleaned files. As far as I can remember, it went pretty smoothly. As Sylvain wrote, about copy/paste. The columns were worked on in separate documents and when the main docume... See more I remember having the same request a few years ago. I translated the project and made duplicate files, naming one for 1 and the other for 2. Then I cleaned up #1 with one language combination and then cleaned #2 with the opposite language setting. I my case it was EN>DA and DA>EN. Then I combined the 2 cleaned files. As far as I can remember, it went pretty smoothly. As Sylvain wrote, about copy/paste. The columns were worked on in separate documents and when the main document was finished, I inserted the two columns.
[Edited at 2005-06-13 12:28] ▲ Collapse | | | copy to 2nd column, mark 1st untranslatable | Jun 13, 2005 |
venter wrote: I have Trados Freelance 6.5 and I'm translating tables in Word, but the client has some very specific requirements. I was given the data in two columns. The first column contains the source sentences and the client wants to have the target sentences in column 2 so that both the source and the target are available for easy reference. Is there any way I can do this translation effectively with Trados? Thank you in advance. Johan Simple: Just copy the original text to the second column and then apply the "DO NOT TRANSLATE" paragraph style to the first column. Trados will recognize this and not touch the first column. However, there are some things to consider: - Only do this if the text in the table is unformatted (i.e. all in one font, size, etc., otherwise translate as usual, then use copy & paste to put together original + target columns. - If the style name does not yet exist, just create it. No matter how the formatting is, as long as you get the name right, Trados WILL recognize text formatted using this style as untranslatable. HTH, Benjamin | |
|
|
Johan Venter Tsjechië Local time: 03:20 Nederlands naar Engels + ... ONDERWERPSTARTER Thank you very much! | Jun 13, 2005 |
I'll get to it straight away. | | | Waleed Mohamed Verenigde Arabische Emiraten Local time: 05:20 Engels naar Arabisch + ... How to apply "Do Not Translate" paragraph style? | Nov 10, 2005 |
tectranslate wrote: Simple: Just copy the original text to the second column and then apply the "DO NOT TRANSLATE" paragraph style to the first column. Trados will recognize this and not touch the first column. Hello Benjamin, Could you please tell me how to apply the "DO NOT TRANSLATE" paragraph style to certain part of text, knowing that I a beginner with Trados? Thanks for your help! Waleed | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Translating with tables in Word TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |