This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Paul Dixon Brazil Local time: 04:33 Portuguese to English + ...
Where?
Sep 28, 2012
Any idea if it shall be Hilltop or Seaside this time?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jorge Rodrigues Brazil Local time: 04:33 Member (2007) English to Portuguese + ...
MODERATOR
Almost seaside.
Sep 30, 2012
Hi Paul, It will be on a restaurant one block far from the sea.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paul Dixon Brazil Local time: 04:33 Portuguese to English + ...
Suggestions
Sep 30, 2012
You say you had no ideas for the VIII Seaside PowWow, well, I've already found a suggestion for the IX Seaside PowWow and even the X Seaside PowWow... 1. Cantina Liliana Pasta e Pizza, Avenida Ana Costa, 404 (never been, looks nice from the site) 2. I remember that at one CSPW (Seaside PowWow) they mentioned un restorante argentino en el centro de la ciudad.
Looking forward to the VIII CSPW on 15 December 2012 at Hélio's. I have also taken the liberty of letting another tr... See more
You say you had no ideas for the VIII Seaside PowWow, well, I've already found a suggestion for the IX Seaside PowWow and even the X Seaside PowWow... 1. Cantina Liliana Pasta e Pizza, Avenida Ana Costa, 404 (never been, looks nice from the site) 2. I remember that at one CSPW (Seaside PowWow) they mentioned un restorante argentino en el centro de la ciudad.
Looking forward to the VIII CSPW on 15 December 2012 at Hélio's. I have also taken the liberty of letting another translator from the community who hails from Santos know about this meeting. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roger Chadel Brazil Local time: 04:33 Member (2010) French to Portuguese + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jose Vidigal Brazil Local time: 04:33 English to Portuguese + ...
Reserva
Nov 20, 2012
Olá a todos! Apenas relembrando que falta menos de 1 mês para nosso powwow em Santos!!! José Francisco
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eli Espinossi Local time: 04:33 English to Portuguese + ...
Que pena!
Nov 28, 2012
Já faz um tempo que não vou a nenhum! O Hélios fica literalmente a 1 minuto a pé da minha casa. Gostaria muito de ir, mas estarei viajando a partir do dia 8! Que pena, perderei por uma semana! Mas que haja outros aqui em Santos em breve! Abraços a todos... E bom encontro!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.