Arbeitssprachen:
Englisch > Portugiesisch
Spanisch > Portugiesisch
Deutsch > Portugiesisch

Inês Torres
[email protected]

Portugal
Lokale Zeit: 09:05 WEST (GMT+1)

Muttersprache: Portugiesisch 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Project management, Operations management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kino, Film, Fernsehen, TheaterMedien/Multimedia
Tourismus und ReisenDichtung und Belletristik
TelekommunikationKosmetik, Schönheitspflege
GeschichtePhilosophie
Computer: Software

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 60, Beantwortete Fragen: 48
Payment methods accepted Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Übersetzerische Ausbildung Other - University of Coimbra (Portugal)
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 19. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Portugiesisch (University of Coimbra, verified)
Deutsch > Portugiesisch (University of Coimbra, verified)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Helium, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
Richtlinien für die Berufsausübung Inês Torres befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
I've worked as a translator, subtitler and project manager in two translation agencies, one of which specialized in IT Projects (for Google, Apple, Microsoft, etc.). That taught me to be client oriented and also allowed me to develop my skills as a translator. I'm focused, flexible and I do my best to always be proud of the task at hand, because the client's satisfaction is the key to my own motivation.

Email: [email protected]
Schlüsselwörter: films, scripts, tourism, subtitling, books, food, literature, transcriptions, filmes, guiões. See more.films, scripts, tourism, subtitling, books, food, literature, transcriptions, filmes, guiões, legendagem, livros, alimentação, literatura, transcrições, turismo, palestras, conferences, publicidade, advertising, marketing, IT, computer tecnology, localization, arts, . See less.


Letzte Profilaktualisierung
Mar 10, 2017