This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Engels naar Italiaans - Standaardtarief: 0.20 EUR per woord / 20 EUR per uur
Portfolio
Proefvertalingen ingeleverd: 3
Engels naar Italiaans: hotel description
Brontekst - Engels The Westin Paris, formely named Intercontinental Paris, enjoys a superb location on rue de Castiglione facing the spectacular Tuileries Gardens. Ideal for both business travellers and leisure guests, the hotel lies just minutes from the Louvre Museum and the Place Vendome and within easy reach of the city’s key cultural, shopping and financial and shopping districts. All of the 438 guest rooms and suites are decorated to give a feeling of staying in a comfortable Parisian private apartment.
Vertaling - Italiaans Hotel
L’hotel Westin Paris, già noto come International Paris, gode di una posizione privilegiata sulla Rue de Castiglione in quanto domina gli splendidi giardini delle Tuileries.
E’ luogo ideale sia per coloro che vogliano soggiornarvi per un viaggio d’affari, sia per coloro che vogliano trascorrervi una vacanza, l’hotel dista infatti pochi minuti dal Museo del Louvre e da Piazza Vendome, nonché a pochi passi dai maggiori luoghi d’interesse culturale, finanziario della città e alle strade principali per lo shopping.
Tutte e 438 camere e suites offrono un décor e un’atmosfera degni di un accogliente appartmento parigino.
Engels naar Italiaans: How to book
Brontekst - Engels Making your reservation is easy and safe:
* Select your desired dates.
* Select your desired room types (you can view the rooms’ descriptions and facilities by clicking on the room type).
* Select your desired number of rooms. Then press the “book now” button. Subsequently the reservation form appears and you have to confirm your booking. Immediately thereafter you will receive a printable, screen confirmation of your booking. Then, following your screen confirmation, you will receive an instant detailed email confirmation with all of the hotel’s contact information and the pricing details.
Vertaling - Italiaans
Effettuare una prenotazione è un’operazione semplice e sicura. Immetta nello spazio sottostante le date del suo soggiorno e sottoponga la sua richiesta. Selezioni una o più camere, poi clicchi sul tasto “now’. Le apparirà, a questo punto, la schermata della richiesta della prenotazione che lei dovrà confermare. Subito dopo le verrà inviato un messaggio di conferma della sua prenotazione tramite e-mail.
Engels naar Italiaans: Cancellation
Brontekst - Engels Cancellation without fees: before 18 pm of the date of arrival. Late cancellation or no-show: the equivalent of 1 night is invoiced on your credit card.
Vertaling - Italiaans Cancellazioni
Da effettuarsi prima delle ore 18:00 del giorno di arrivo. In caso di cancellazione tardiva l'hotel si riserva di addebitare il costo della prima notte sulla sua carta di credito.
More
Less
Vertaalopleiding
Master's degree - Universita' L'Orientale
Ervaring
Jaren vertaalervaring: 35. Geregistreerd op ProZ.com: Feb 2007.
Nederlands naar Italiaans (Translation professors IUO Italy) Nederlands naar Italiaans (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) Nederlands naar Italiaans (Npfl Belgium/Netherlands) Engels naar Italiaans (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) Engels naar Italiaans (IUO Italy)
Lidmaatschappen
N/A
Programma's
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
For whom it may concern,
My name is Loredana Esposito, I am a professional translator from
English/Dutch into Italian.
I have been living in the Netherlands for the past 1, 5 years in order to
improve my knowledge of the Dutch culture and to work for an
international company as a communication coach, trainer and translator.
I will be staying in this country for as long as I can imagine.
My resume will provide you with all the information you may need about
me, my skills, my working experiences.
I am ambitious, picky and hard worker, totally in love with the
translation task. I have been translating all my life as a matter of
fact.
Trefwoorden: Tourism, literature translations, interpreting, technical translations and much more