Idiomas de trabajo:
inglés al francés
inglés al español
inglés al portugués

di-lo
Creating an echo from each silence.

Sevilla, Andalucia, España
Hora local: 20:57 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés Native in francés, español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Total: 4 entries
Mensaje del usuario
Creating an echo from each silence.
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management, Vendor management
Especialización
Se especializa en
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoFinanzas (general)
Negocios / Comercio (general)Telecomunicaciones
Informática (general)Viajes y turismo
Educación / PedagogíaLingüística
Medios / MultimediaDeportes / Ejercitación / Recreo

Payment methods accepted Transferencia electrónica, Visa, MasterCard
Company size 4-9 employees
Year established 2009
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) ASTM F2089-01, ISO 9001
This company Offers job opportunities for freelancers
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad de Sevilla
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Nov 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Fluency, Microsoft Word, Wordfast
URL de su página web http://www.di-lo.com
Bio
No se especificó un contenido
Palabras clave: Localisation, traduction, software, site internet, plateforme,


Última actualización del perfil
Jan 31, 2015